See hardiesse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "déhissera" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -esse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de hardi, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "hardiesses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\aʁ.djɛs\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Le petit Latournelle eut la hardiesse d’épouser cette fille arrivée à l’âge anti-matrimonial de trente-trois ans, et sut en avoir un fils." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Il y avait cependant autant de franche hardiesse dans le visage du chevalier que des traits humains en pouvaient exprimer […]" } ], "glosses": [ "Sentiment ou qualité de celui ou de celle qui est hardi." ], "id": "fr-hardiesse-fr-noun-8oGvyC2M", "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, Manneken-Pis", "text": "La princesse, choquée d’une telle hardiesse, faillit se trahir, mais elle réfléchit que, le petit sabotier croyant avoir affaire à sa pareille, sa prétention n’avait rien d’offensant […]" }, { "ref": "Discours d’Émile Combes à Auxerre, le 4 septembre 1904", "text": "On peut dire que, depuis plus de trente ans, le pouvoir ecclésiastique a exploité le Concordat au profit de ses intérêts avec une hardiesse croissante. Il l’a audacieusement violé, il l’a violé sans discontinuité dans toutes celles de ses prescriptions qui proclament les droits du pouvoir civil." }, { "ref": "Théophile Lavallée, Histoire des Français depuis le temps des Gaulois jusqu'en 1830, Paris, Charpentier, 1858, 20ᵉ éd., t.3, chap.4, p.283", "text": "Le gracieuse négligence, la hardiesse naïve de la Fontaine furent inappréciées par le grand roi ; mais le froid et correct Boileau donna à la poésie des préceptes tels que Louis les auraient donnés lui-même" } ], "glosses": [ "Témérité ; insolence ; impudence." ], "id": "fr-hardiesse-fr-noun-UgoFke~f", "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Si tu savais combien sont jolies ces Alexandrines, et avec quelle hardiesse elles s’habillent et se parent." } ], "glosses": [ "Liberté." ], "id": "fr-hardiesse-fr-noun-v1eS3Wu8", "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Note : En parlant des choses." }, { "text": "La hardiesse de cette entreprise, de ce plan de campagne, de cette stratégie, de cette action étonne. Cette réponse est d’une grande hardiesse." }, { "text": "Cette proposition est d’une telle hardiesse que… La hardiesse de ces opinions, de ces doctrines, de cette thèse devait surprendre. La hardiesse d’un geste, des manières." }, { "text": "Note : En parlant du style, des expressions, etc." }, { "text": "Une grande hardiesse de style. La hardiesse des pensées, des expressions, du plan." }, { "text": "Note : Se dit, en termes de beaux-arts, en parlant d’une exécution hardie." }, { "text": "Attaquer la note avec hardiesse." }, { "text": "Il y a beaucoup de hardiesse dans le jeu de ce musicien." }, { "text": "Une grande hardiesse de pinceau, de crayon." }, { "text": "Note : Se dit aussi en parlant des ouvrages de l’art qui présentent quelque chose d’extraordinaire, de grand." }, { "text": "Les figures de ce groupe ont des poses pleines de hardiesse et de grâce. Cette partie de l’édifice est d’une grande hardiesse. La hardiesse de l’architecture gothique." } ], "glosses": [ "Qualité d’un acte hardi." ], "id": "fr-hardiesse-fr-noun-ent4N2mo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce tour n’est pas grammatical, mais c’est une hardiesse que l’usage permet." }, { "text": "Note : Dans ce sens, on l’emploie souvent au pluriel." }, { "text": "Il y a des hardiesses heureuses dans cet ouvrage, dans ce tableau, dans cette musique." }, { "text": "Il y a des hardiesses dans cet ouvrage : Il y a, dans cet ouvrage, des choses hasardées." } ], "glosses": [ "Licence que se permet un écrivain, un artiste." ], "id": "fr-hardiesse-fr-noun-2g7eQqW2" } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\aʁ.djɛs\\" }, { "ipa": "\\aʁ.djɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-hardiesse.wav", "ipa": "aʁ.djɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-hardiesse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hardiesse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hardiesse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kühnheit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "boldness" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "foolhardiness" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "dusu" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "dusukun" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "hardizhted" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "ardidesa" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "common" ], "word": "dristighed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "audacia" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tolmi", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "τόλμη" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "ardimento" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "laouca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "stoutmoedigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "durf" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "roahkkatvuohta" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "ardimentu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "assaiamentu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "attrivimentu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "ausamentu" } ], "word": "hardiesse" }
{ "anagrams": [ { "word": "déhissera" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -esse", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sicilien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de hardi, avec le suffixe -esse." ], "forms": [ { "form": "hardiesses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\aʁ.djɛs\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Le petit Latournelle eut la hardiesse d’épouser cette fille arrivée à l’âge anti-matrimonial de trente-trois ans, et sut en avoir un fils." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Il y avait cependant autant de franche hardiesse dans le visage du chevalier que des traits humains en pouvaient exprimer […]" } ], "glosses": [ "Sentiment ou qualité de celui ou de celle qui est hardi." ], "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, Manneken-Pis", "text": "La princesse, choquée d’une telle hardiesse, faillit se trahir, mais elle réfléchit que, le petit sabotier croyant avoir affaire à sa pareille, sa prétention n’avait rien d’offensant […]" }, { "ref": "Discours d’Émile Combes à Auxerre, le 4 septembre 1904", "text": "On peut dire que, depuis plus de trente ans, le pouvoir ecclésiastique a exploité le Concordat au profit de ses intérêts avec une hardiesse croissante. Il l’a audacieusement violé, il l’a violé sans discontinuité dans toutes celles de ses prescriptions qui proclament les droits du pouvoir civil." }, { "ref": "Théophile Lavallée, Histoire des Français depuis le temps des Gaulois jusqu'en 1830, Paris, Charpentier, 1858, 20ᵉ éd., t.3, chap.4, p.283", "text": "Le gracieuse négligence, la hardiesse naïve de la Fontaine furent inappréciées par le grand roi ; mais le froid et correct Boileau donna à la poésie des préceptes tels que Louis les auraient donnés lui-même" } ], "glosses": [ "Témérité ; insolence ; impudence." ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Si tu savais combien sont jolies ces Alexandrines, et avec quelle hardiesse elles s’habillent et se parent." } ], "glosses": [ "Liberté." ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Note : En parlant des choses." }, { "text": "La hardiesse de cette entreprise, de ce plan de campagne, de cette stratégie, de cette action étonne. Cette réponse est d’une grande hardiesse." }, { "text": "Cette proposition est d’une telle hardiesse que… La hardiesse de ces opinions, de ces doctrines, de cette thèse devait surprendre. La hardiesse d’un geste, des manières." }, { "text": "Note : En parlant du style, des expressions, etc." }, { "text": "Une grande hardiesse de style. La hardiesse des pensées, des expressions, du plan." }, { "text": "Note : Se dit, en termes de beaux-arts, en parlant d’une exécution hardie." }, { "text": "Attaquer la note avec hardiesse." }, { "text": "Il y a beaucoup de hardiesse dans le jeu de ce musicien." }, { "text": "Une grande hardiesse de pinceau, de crayon." }, { "text": "Note : Se dit aussi en parlant des ouvrages de l’art qui présentent quelque chose d’extraordinaire, de grand." }, { "text": "Les figures de ce groupe ont des poses pleines de hardiesse et de grâce. Cette partie de l’édifice est d’une grande hardiesse. La hardiesse de l’architecture gothique." } ], "glosses": [ "Qualité d’un acte hardi." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce tour n’est pas grammatical, mais c’est une hardiesse que l’usage permet." }, { "text": "Note : Dans ce sens, on l’emploie souvent au pluriel." }, { "text": "Il y a des hardiesses heureuses dans cet ouvrage, dans ce tableau, dans cette musique." }, { "text": "Il y a des hardiesses dans cet ouvrage : Il y a, dans cet ouvrage, des choses hasardées." } ], "glosses": [ "Licence que se permet un écrivain, un artiste." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\aʁ.djɛs\\" }, { "ipa": "\\aʁ.djɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-hardiesse.wav", "ipa": "aʁ.djɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-hardiesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-hardiesse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hardiesse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hardiesse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hardiesse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kühnheit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "boldness" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "foolhardiness" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "dusu" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "dusukun" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "hardizhted" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "ardidesa" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "common" ], "word": "dristighed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "audacia" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tolmi", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "feminine" ], "word": "τόλμη" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "ardimento" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "laouca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "stoutmoedigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "durf" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qualité d’être hardi", "word": "roahkkatvuohta" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "ardimentu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "assaiamentu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "attrivimentu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Qualité d’être hardi", "tags": [ "masculine" ], "word": "ausamentu" } ], "word": "hardiesse" }
Download raw JSONL data for hardiesse meaning in Français (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.