"grec ancien" meaning in Français

See grec ancien in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav Forms: grecs anciens [plural, masculine], grecque ancienne [singular, feminine], grecques anciennes [plural, feminine]
  1. Qui concerne le grec ancien, est utilisé en grec ancien…
    Sense id: fr-grec_ancien-fr-adj-72VjyG3P Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: altgriechisch (Allemand)

Noun

IPA: \ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav
  1. Ensemble de dialectes d’origine indo-européenne, importés en Grèce entre le XXVᵉ et le XVIIᵉ siècle av. J.-C., dont on distingue en particulier l’attique, utilisé pour écrire la majorité de la littérature grecque classique, et la koinè, une forme normalisée à l’époque hellénistique d’où est issu le grec moderne. Code ISO 639-3 : grc.
    Sense id: fr-grec_ancien-fr-noun-ADQnqWFF Categories (other): Exemples en français, Langues en français Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Altgriechisch [neuter] (Allemand), Ancient Greek (Anglais), henc’hresianeg (Breton), griego antiguo [masculine] (Espagnol), antikva greka lingvo (Espéranto), muinaiskreikka (Finnois), αρχαία ελληνικά (arkhéa elliniká) (Grec), greco antico (Italien), 古代ギリシャ語 (Kodai Girishago) (Japonais), Oud-Grieks (Néerlandais), greaca antică [feminine] (Roumain), starogréčtina (Slovaque), klassisk grekiska (Suédois), starořečtina [feminine] (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues éteintes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de grec et de ancien."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (grec ancien) dans le Wiktionnaire est grc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langues en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              87
            ]
          ],
          "ref": "Juliette Le Maoult, 40 leçons pour découvrir le grec ancien, 2007",
          "text": "Cet ouvrage s’adresse à toutes celles et tous ceux qui veulent s’initier au grec ancien (ou y revenir) et découvrir le plaisir de mieux connaître le français en retrouvant ses origines et ses racines."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              326,
              337
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Carrez, Grammaire grecque du Nouveau Testament, 2009",
          "text": "En 1957, en avant-propos à la dernière édition de leur grammaire grecque (destinée à l’enseignement du grec classique), MM. Allard et Feuillâtre notaient tout l’intérêt qu’il y a à présenter une grammaire adaptée à l’esprit de la linguistique moderne, rédigée dans un langage simple, avec ordre et clarté, presque comme si le grec ancien était encore une langue vivante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de dialectes d’origine indo-européenne, importés en Grèce entre le XXVᵉ et le XVIIᵉ siècle av. J.-C., dont on distingue en particulier l’attique, utilisé pour écrire la majorité de la littérature grecque classique, et la koinè, une forme normalisée à l’époque hellénistique d’où est issu le grec moderne. Code ISO 639-3 : grc."
      ],
      "id": "fr-grec_ancien-fr-noun-ADQnqWFF",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Altgriechisch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Ancient Greek"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "henc’hresianeg"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "griego antiguo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "antikva greka lingvo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "muinaiskreikka"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "arkhéa elliniká",
      "word": "αρχαία ελληνικά"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "greco antico"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "Kodai Girishago",
      "word": "古代ギリシャ語"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "Oud-Grieks"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "greaca antică"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "starogréčtina"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "klassisk grekiska"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "starořečtina"
    }
  ],
  "word": "grec ancien"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Langues éteintes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de grec et de ancien."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grecs anciens",
      "ipas": [
        "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "grecque ancienne",
      "ipas": [
        "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "grecques anciennes",
      "ipas": [
        "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il est parfois difficile de distinguer grec ancien en tant que locution adjectivale des deux adjectifs grec et ancien juxtaposés. Cependant, certains emplois laissent clairement conclure à une locution."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              54
            ],
            [
              545,
              556
            ]
          ],
          "ref": "Jean Lallot, Vessies et lanternes dans l’histoire du vocabulaire grammatical grec, contribution à un ouvrage collectif dirigé par Louis Basset, Frédérique Biville, Bernard Colombat, Pierre Swiggers et Alfons Wouters, Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine, 2007",
          "text": "Cette illusion consiste à croire qu’un mot grec ancien encore employé en grec moderne a paisiblement traversé les siècles sans sortir de l’usage — illusion entretenue, entre autres, par un ouvrage comme le Dictionnaire étymologique de la langue grecque de Chantraine, qui, sous couvert d’«histoire des mots», indique, le plus souvent sans enquête historique véritable, que «le grec moderne a gardé…», alors que, dans de nombreux cas, le mot moderne censé s’être maintenu dans l’usage depuis l’Antiquité n’est rien d’autre qu’un «emprunt fait au grec ancien au XVIIIᵉ ou au XIXᵉ siècle»."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              130
            ]
          ],
          "ref": "Yves Duhoux, Duhoux Ay, Introduction aux dialectes grecs anciens, 1983",
          "text": "Des exemples de ce genre montrent quelle est la tâche à entreprendre dans le domaine de la description des dialectes grecs anciens : il faut mettre à jour les recueils de textes et les méthodes d’investigation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              74
            ]
          ],
          "ref": "site forum.doctissimo.fr",
          "text": "De plus, je trouvais amusant de rapprocher la préposition grecque ancienne “au delà de” du suffixe sexe qui dans son acception du même grec ancien signifie “état, manière d'être”."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              60
            ]
          ],
          "ref": "NOTRE DAME DE PARIS : Monument et Mythe Description et Narration sur docplayer.fr (apostrophe rajoutée, toutes les apostrophes manquant dans le texte)",
          "text": "Ils se différencient par les prépositions grecques anciennes qui deviennent ainsi le centre d’information."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui concerne le grec ancien, est utilisé en grec ancien…"
      ],
      "id": "fr-grec_ancien-fr-adj-72VjyG3P"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "altgriechisch"
    }
  ],
  "word": "grec ancien"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Langues éteintes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de grec et de ancien."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (grec ancien) dans le Wiktionnaire est grc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Langues en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              87
            ]
          ],
          "ref": "Juliette Le Maoult, 40 leçons pour découvrir le grec ancien, 2007",
          "text": "Cet ouvrage s’adresse à toutes celles et tous ceux qui veulent s’initier au grec ancien (ou y revenir) et découvrir le plaisir de mieux connaître le français en retrouvant ses origines et ses racines."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              326,
              337
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Carrez, Grammaire grecque du Nouveau Testament, 2009",
          "text": "En 1957, en avant-propos à la dernière édition de leur grammaire grecque (destinée à l’enseignement du grec classique), MM. Allard et Feuillâtre notaient tout l’intérêt qu’il y a à présenter une grammaire adaptée à l’esprit de la linguistique moderne, rédigée dans un langage simple, avec ordre et clarté, presque comme si le grec ancien était encore une langue vivante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de dialectes d’origine indo-européenne, importés en Grèce entre le XXVᵉ et le XVIIᵉ siècle av. J.-C., dont on distingue en particulier l’attique, utilisé pour écrire la majorité de la littérature grecque classique, et la koinè, une forme normalisée à l’époque hellénistique d’où est issu le grec moderne. Code ISO 639-3 : grc."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Altgriechisch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Ancient Greek"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "henc’hresianeg"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "griego antiguo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "antikva greka lingvo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "muinaiskreikka"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "arkhéa elliniká",
      "word": "αρχαία ελληνικά"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "greco antico"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "Kodai Girishago",
      "word": "古代ギリシャ語"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "Oud-Grieks"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "greaca antică"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "starogréčtina"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "klassisk grekiska"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "starořečtina"
    }
  ],
  "word": "grec ancien"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Langues éteintes en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en allemand",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de grec et de ancien."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grecs anciens",
      "ipas": [
        "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "grecque ancienne",
      "ipas": [
        "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "grecques anciennes",
      "ipas": [
        "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il est parfois difficile de distinguer grec ancien en tant que locution adjectivale des deux adjectifs grec et ancien juxtaposés. Cependant, certains emplois laissent clairement conclure à une locution."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              54
            ],
            [
              545,
              556
            ]
          ],
          "ref": "Jean Lallot, Vessies et lanternes dans l’histoire du vocabulaire grammatical grec, contribution à un ouvrage collectif dirigé par Louis Basset, Frédérique Biville, Bernard Colombat, Pierre Swiggers et Alfons Wouters, Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine, 2007",
          "text": "Cette illusion consiste à croire qu’un mot grec ancien encore employé en grec moderne a paisiblement traversé les siècles sans sortir de l’usage — illusion entretenue, entre autres, par un ouvrage comme le Dictionnaire étymologique de la langue grecque de Chantraine, qui, sous couvert d’«histoire des mots», indique, le plus souvent sans enquête historique véritable, que «le grec moderne a gardé…», alors que, dans de nombreux cas, le mot moderne censé s’être maintenu dans l’usage depuis l’Antiquité n’est rien d’autre qu’un «emprunt fait au grec ancien au XVIIIᵉ ou au XIXᵉ siècle»."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              130
            ]
          ],
          "ref": "Yves Duhoux, Duhoux Ay, Introduction aux dialectes grecs anciens, 1983",
          "text": "Des exemples de ce genre montrent quelle est la tâche à entreprendre dans le domaine de la description des dialectes grecs anciens : il faut mettre à jour les recueils de textes et les méthodes d’investigation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              74
            ]
          ],
          "ref": "site forum.doctissimo.fr",
          "text": "De plus, je trouvais amusant de rapprocher la préposition grecque ancienne “au delà de” du suffixe sexe qui dans son acception du même grec ancien signifie “état, manière d'être”."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              60
            ]
          ],
          "ref": "NOTRE DAME DE PARIS : Monument et Mythe Description et Narration sur docplayer.fr (apostrophe rajoutée, toutes les apostrophes manquant dans le texte)",
          "text": "Ils se différencient par les prépositions grecques anciennes qui deviennent ainsi le centre d’information."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui concerne le grec ancien, est utilisé en grec ancien…"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁɛ.k‿ɑ̃.sjɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-grec ancien.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grec_ancien.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grec ancien.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "altgriechisch"
    }
  ],
  "word": "grec ancien"
}

Download raw JSONL data for grec ancien meaning in Français (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.