See gourdin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "durigon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes blanches en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "être en érection", "word": "avoir le gourdin" }, { "word": "gourdiner" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’occitan gordina, « corde servant à frapper les bagnards », dérivé de l’italien cordino, diminutif de corda, « corde »; sans doute influencé par le français gourd." ], "forms": [ { "form": "gourdins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 48", "text": "[…] ; l’armée permanente de l’Islande se réduit à deux policemen, dont les gourdins suffisent à maintenir l’ordre le plus parfait sur toute l’étendue du territoire." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 45", "text": "Simon Cohen, se conformant en ceci à l’usage du pays qui interdit le port des armes à ses coreligionnaires marocains, est inerme; les chameliers ont des gourdins et de mauvais poignards, […]." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "Il avait l’air d’un guignol dans sa boîte, avec ses lunettes rondes et ses petits bras. Il ne lui manquait qu’un gourdin." }, { "ref": "Chronique de Vulcain, Dieu du feu, sur nanarland.com", "text": "Arrivent alors les combats de titans que l’on attendait tous : Etna et Vénus se crêpent le chignon (ah ! ces fameux duels crypto-sado-maso à coups de fouet ! un délice…) tandis que Mars, armé d’un râteau, fait ce qu’il peut pour parer les coups de Vulcain, lequel, pour sa part, mériterait d’entrer dans le Guiness Book comme détenteur du record du plus gros gourdin de l’histoire du cinéma." } ], "glosses": [ "Gros bâton." ], "id": "fr-gourdin-fr-noun-qChfbUv8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Auguste Le Breton, Langue verte et noirs desseins, 1960", "text": "Quand le grand Jacques avait le gourdin au garde-à-vous, il pouvait suspendre un portemanteau avec costar et tout, ça flanchait pas." }, { "ref": "Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte, 2014, chapitre 1", "text": "À l’approche des vagos, les travs déchaînés aux tenues provocantes se mettent à siffler, exhibent leur tarpé ou carrément leur gourdin." }, { "ref": "Alphonse Boudard, Les combattants du petit bonheur, La Table Ronde, 1977, réédition Le Livre de Poche, 1990, page 28.", "text": "A bien réfléchir aujourd’hui, il devait avoir le gourdin d’ébène. Le secret de tous les maques, les gigolpinces...qu’ils bandent quart de tour, sans motif bien évident, et qu’ils tiennent la note jusqu’à ce que leur partenaire crie grâce moult fois." } ], "glosses": [ "Sexe de l’homme, pénis." ], "id": "fr-gourdin-fr-noun-Y9AjUd-C", "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuʁ.dɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡuʁ.dɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-gourdin.ogg", "ipa": "ɡuʁ.dɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Fr-gourdin.ogg/Fr-gourdin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gourdin.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "Fr-un gourdin.ogg", "ipa": "ɡuʁ.dɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/Fr-un_gourdin.ogg/Fr-un_gourdin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-un gourdin.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gourdin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gourdin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gourdin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gourdin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schlagholz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros bâton", "word": "club" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros bâton", "word": "bludgeon" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros bâton", "word": "cudgel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "masculine" ], "word": "penn-bazh" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Gros bâton", "word": "batarchju" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Gros bâton", "word": "matarellu" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Gros bâton", "word": "štapina" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros bâton", "word": "knuppel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros bâton", "word": "paal" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "masculine" ], "word": "barròt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "masculine" ], "word": "bilhòt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "feminine" ], "word": "tavèla" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Gros bâton", "word": "šluppot" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Gros bâton", "word": "nkonkondro" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pénis", "word": "erection" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pénis", "word": "hard-on" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pénis", "word": "lul" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pénis", "word": "zwans" } ], "word": "gourdin" }
{ "anagrams": [ { "word": "durigon" } ], "categories": [ "Armes blanches en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en corse", "Traductions en croate", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "français" ], "derived": [ { "sense": "être en érection", "word": "avoir le gourdin" }, { "word": "gourdiner" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’occitan gordina, « corde servant à frapper les bagnards », dérivé de l’italien cordino, diminutif de corda, « corde »; sans doute influencé par le français gourd." ], "forms": [ { "form": "gourdins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 48", "text": "[…] ; l’armée permanente de l’Islande se réduit à deux policemen, dont les gourdins suffisent à maintenir l’ordre le plus parfait sur toute l’étendue du territoire." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 45", "text": "Simon Cohen, se conformant en ceci à l’usage du pays qui interdit le port des armes à ses coreligionnaires marocains, est inerme; les chameliers ont des gourdins et de mauvais poignards, […]." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "Il avait l’air d’un guignol dans sa boîte, avec ses lunettes rondes et ses petits bras. Il ne lui manquait qu’un gourdin." }, { "ref": "Chronique de Vulcain, Dieu du feu, sur nanarland.com", "text": "Arrivent alors les combats de titans que l’on attendait tous : Etna et Vénus se crêpent le chignon (ah ! ces fameux duels crypto-sado-maso à coups de fouet ! un délice…) tandis que Mars, armé d’un râteau, fait ce qu’il peut pour parer les coups de Vulcain, lequel, pour sa part, mériterait d’entrer dans le Guiness Book comme détenteur du record du plus gros gourdin de l’histoire du cinéma." } ], "glosses": [ "Gros bâton." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Auguste Le Breton, Langue verte et noirs desseins, 1960", "text": "Quand le grand Jacques avait le gourdin au garde-à-vous, il pouvait suspendre un portemanteau avec costar et tout, ça flanchait pas." }, { "ref": "Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte, 2014, chapitre 1", "text": "À l’approche des vagos, les travs déchaînés aux tenues provocantes se mettent à siffler, exhibent leur tarpé ou carrément leur gourdin." }, { "ref": "Alphonse Boudard, Les combattants du petit bonheur, La Table Ronde, 1977, réédition Le Livre de Poche, 1990, page 28.", "text": "A bien réfléchir aujourd’hui, il devait avoir le gourdin d’ébène. Le secret de tous les maques, les gigolpinces...qu’ils bandent quart de tour, sans motif bien évident, et qu’ils tiennent la note jusqu’à ce que leur partenaire crie grâce moult fois." } ], "glosses": [ "Sexe de l’homme, pénis." ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuʁ.dɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡuʁ.dɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-gourdin.ogg", "ipa": "ɡuʁ.dɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Fr-gourdin.ogg/Fr-gourdin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gourdin.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "Fr-un gourdin.ogg", "ipa": "ɡuʁ.dɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/Fr-un_gourdin.ogg/Fr-un_gourdin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-un gourdin.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gourdin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gourdin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gourdin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gourdin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gourdin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gourdin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schlagholz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros bâton", "word": "club" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros bâton", "word": "bludgeon" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros bâton", "word": "cudgel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "masculine" ], "word": "penn-bazh" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Gros bâton", "word": "batarchju" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Gros bâton", "word": "matarellu" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Gros bâton", "word": "štapina" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros bâton", "word": "knuppel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros bâton", "word": "paal" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "masculine" ], "word": "barròt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "masculine" ], "word": "bilhòt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros bâton", "tags": [ "feminine" ], "word": "tavèla" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Gros bâton", "word": "šluppot" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Gros bâton", "word": "nkonkondro" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pénis", "word": "erection" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pénis", "word": "hard-on" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pénis", "word": "lul" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pénis", "word": "zwans" } ], "word": "gourdin" }
Download raw JSONL data for gourdin meaning in Français (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.