"gougnafier" meaning in Français

See gougnafier in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɡu.nja.fje\, \ɡu.ɲa.fje\, \ɡu.nja.fje\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav Forms: gougnafiers [plural, masculine], gougnafière [singular, feminine], gougnafières [plural, feminine]
Rhymes: \je\
  1. Qui est rustre.
    Sense id: fr-gougnafier-fr-adj-b8buuV1a Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ɡu.nja.fje\, \ɡu.ɲa.fje\, \ɡu.nja.fje\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav Forms: gougnafiers [plural]
Rhymes: \je\
  1. Bon à rien. Tags: familiar
    Sense id: fr-gougnafier-fr-noun-7XKKIb2l Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Rustre. Tags: familiar
    Sense id: fr-gougnafier-fr-noun-n2SbaYn- Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gougnafe Translations: gonhafièr (Occitan), gaspihnola (Portugais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\je\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1899)Dérivé de gougnafe, avec le suffixe -ier. D’origine obscure, à rapprocher de gougnafiasse, gouillafe (« goinfre »), considérés comme dérivés de gougne (« gouine »). La terminaison -afier probablement d’après d’autres mots comme par exemple l’argot grenaffier (« fermier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gougnafiers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gougnafe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaëtan Mayor, Foutoir de ma mémoire, Hélios, 1991, page 561",
          "text": "Si tu le tues, ce gougnafier de Blablatier, tu en feras un martyr, une victime du devoir ! C’est le genre de mort qui rend immortel !"
        },
        {
          "ref": "Christian Laborde, Dictionnaire amoureux du Tour de France, Plon, 2011",
          "text": "Il les attend, tous ces gougnafiers ! Il est complet, Gem, il est solide, Gem. Il roule, le pif dans le vent et rien dans les poches, surtout pas la langue. Quelle bande de gougnafiers !"
        },
        {
          "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, [1959], éd. Folio, 2009, p.85.",
          "text": "Tonton Gabriel, s'écria Zazie, je te jure que c'est hà moi les bloudjinnzes. Faut mdéfendre, tonton Gabriel. Faut mdéfendre. Qu'est-ce qu'elle dira ma moman si elle apprenait que tu me laisses insulter par un galapiat, un gougnafier et peut-être même un conducteur du dimanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bon à rien."
      ],
      "id": "fr-gougnafier-fr-noun-7XKKIb2l",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Koffel, Dalal mon amour, Rabat : Éditions Marsam, 2007, page 48",
          "text": "C’est pas parce que j’ai pas reçu d’éducation qu’il faut en conclure que je suis un rustre et un gougnafier, comme dit Zygo Matix, qui a fait ses études à la Sorbonne."
        },
        {
          "ref": "Maître Eolas, La condamnation de Sandra Muller dans l’affaire #BalanceTonPorc, 25 septembre 2019",
          "text": "Éric B., cela semble acquis, s’est comporté avec Sandra Muller comme un gougnafier fini lors d’une soirée professionnelle où l’on se doute qu’il n’a pas carburé qu’à l’eau de Vittel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rustre."
      ],
      "id": "fr-gougnafier-fr-noun-n2SbaYn-",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.ɲa.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gonhafièr"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "gaspihnola"
    }
  ],
  "word": "gougnafier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\je\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1899)Dérivé de gougnafe, avec le suffixe -ier. D’origine obscure, à rapprocher de gougnafiasse, gouillafe (« goinfre »), considérés comme dérivés de gougne (« gouine »). La terminaison -afier probablement d’après d’autres mots comme par exemple l’argot grenaffier (« fermier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gougnafiers",
      "ipas": [
        "\\ɡu.nja.fje\\",
        "\\ɡu.ɲa.fje\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gougnafière",
      "ipas": [
        "\\ɡu.nja.fjɛʁ\\",
        "\\ɡu.ɲa.fjɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gougnafières",
      "ipas": [
        "\\ɡu.nja.fjɛʁ\\",
        "\\ɡu.ɲa.fjɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Carlo Emilio Gadda, L’Affreuse Embrouille de via Merulana, préf. de Jean-Paul Manganaro, Seuil, Paris, 2016, page 9",
          "text": "c’est à l’ensemble de ces hommes à la masculinité trop définie, caractérisée et, en fin de compte, grotesque que Gadda en veut, à ce manque obtus de finesse, sinon d’élégance, qu’il s’en prend, à cette goujaterie gougnafière qui surpasse les fonctions que ces « héros » s’assignent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est rustre."
      ],
      "id": "fr-gougnafier-fr-adj-b8buuV1a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.ɲa.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav"
    }
  ],
  "word": "gougnafier"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ier",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\je\\",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1899)Dérivé de gougnafe, avec le suffixe -ier. D’origine obscure, à rapprocher de gougnafiasse, gouillafe (« goinfre »), considérés comme dérivés de gougne (« gouine »). La terminaison -afier probablement d’après d’autres mots comme par exemple l’argot grenaffier (« fermier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gougnafiers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gougnafe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaëtan Mayor, Foutoir de ma mémoire, Hélios, 1991, page 561",
          "text": "Si tu le tues, ce gougnafier de Blablatier, tu en feras un martyr, une victime du devoir ! C’est le genre de mort qui rend immortel !"
        },
        {
          "ref": "Christian Laborde, Dictionnaire amoureux du Tour de France, Plon, 2011",
          "text": "Il les attend, tous ces gougnafiers ! Il est complet, Gem, il est solide, Gem. Il roule, le pif dans le vent et rien dans les poches, surtout pas la langue. Quelle bande de gougnafiers !"
        },
        {
          "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, [1959], éd. Folio, 2009, p.85.",
          "text": "Tonton Gabriel, s'écria Zazie, je te jure que c'est hà moi les bloudjinnzes. Faut mdéfendre, tonton Gabriel. Faut mdéfendre. Qu'est-ce qu'elle dira ma moman si elle apprenait que tu me laisses insulter par un galapiat, un gougnafier et peut-être même un conducteur du dimanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bon à rien."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Koffel, Dalal mon amour, Rabat : Éditions Marsam, 2007, page 48",
          "text": "C’est pas parce que j’ai pas reçu d’éducation qu’il faut en conclure que je suis un rustre et un gougnafier, comme dit Zygo Matix, qui a fait ses études à la Sorbonne."
        },
        {
          "ref": "Maître Eolas, La condamnation de Sandra Muller dans l’affaire #BalanceTonPorc, 25 septembre 2019",
          "text": "Éric B., cela semble acquis, s’est comporté avec Sandra Muller comme un gougnafier fini lors d’une soirée professionnelle où l’on se doute qu’il n’a pas carburé qu’à l’eau de Vittel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rustre."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.ɲa.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gonhafièr"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "gaspihnola"
    }
  ],
  "word": "gougnafier"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ier",
    "Rimes en français en \\je\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1899)Dérivé de gougnafe, avec le suffixe -ier. D’origine obscure, à rapprocher de gougnafiasse, gouillafe (« goinfre »), considérés comme dérivés de gougne (« gouine »). La terminaison -afier probablement d’après d’autres mots comme par exemple l’argot grenaffier (« fermier »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gougnafiers",
      "ipas": [
        "\\ɡu.nja.fje\\",
        "\\ɡu.ɲa.fje\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gougnafière",
      "ipas": [
        "\\ɡu.nja.fjɛʁ\\",
        "\\ɡu.ɲa.fjɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gougnafières",
      "ipas": [
        "\\ɡu.nja.fjɛʁ\\",
        "\\ɡu.ɲa.fjɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Carlo Emilio Gadda, L’Affreuse Embrouille de via Merulana, préf. de Jean-Paul Manganaro, Seuil, Paris, 2016, page 9",
          "text": "c’est à l’ensemble de ces hommes à la masculinité trop définie, caractérisée et, en fin de compte, grotesque que Gadda en veut, à ce manque obtus de finesse, sinon d’élégance, qu’il s’en prend, à cette goujaterie gougnafière qui surpasse les fonctions que ces « héros » s’assignent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est rustre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.ɲa.fje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡu.nja.fje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gougnafier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gougnafier.wav"
    }
  ],
  "word": "gougnafier"
}

Download raw JSONL data for gougnafier meaning in Français (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.