See garance in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "acagner" }, { "word": "ancrage" }, { "word": "caganer" }, { "word": "cagnera" }, { "word": "caragne" }, { "word": "carange" }, { "word": "carnage" }, { "word": "carnagé" }, { "word": "Cranage" }, { "word": "cranage" }, { "word": "gnacare" }, { "word": "Granace" }, { "word": "ragença" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs rouges en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes médicinales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes méditerranéennes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes tinctoriales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbo-croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "garançage" }, { "word": "garancé" }, { "word": "garance des teinturiers" }, { "word": "garance tinctoriale" }, { "word": "garance voyageuse" }, { "word": "garancer" }, { "word": "garancerie" }, { "word": "garanceur" }, { "word": "garancier" }, { "word": "garancière" }, { "word": "Garancières" }, { "word": "Garancières-en-Beauce" }, { "word": "Garancières-en-Drouais" }, { "word": "garancine" }, { "word": "garancinier" }, { "word": "pantalon garance" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1165) De l’ancien français warance, du latin médiéval warentia « teinture écarlate » (VIIᵉ siècle, capitulaire De Villis), altération du vieux-francique *wrattia, issu du germanique commun *wratjōn ^([1]), duquel procèdent aussi le vieil anglais wrætte, vieux haut allemand rezza." ], "forms": [ { "form": "garances", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Rubiaceae", "famille des gaillets" ], "word": "rubiacées" } ], "hyponyms": [ { "sense": "Rubia tinctorum", "word": "garance des teinturiers" }, { "sense": "Rubia peregrina", "word": "garance voyageuse" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Plante herbacée à feuilles verticillées, lancéolées et accrocheuses, et à fruits charnus, dont une variété, la garance des teinturiers (Rubia tinctorum), fournit une matière colorante rouge." ], "id": "fr-garance-fr-noun-Omq0fnJ-", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La ramie, nouveau textile soyeux: communication présentée à la Société des sciences industrielles de Lyon, dans la séance du 14 février 1877, par M. Léger, Lyon : Imprimerie Storck, 1877, page 4", "text": "Par surcroît, la garance, devant la concurrence écrasante de l’alizarine artificielle, a perdu 60 % de sa valeur et ne rémunère plus ses frais de culture; […]." }, { "ref": "Karin Delaunay-Delfs, Teintures naturelles: Plus de 130 recettes expérimentées et partagées, 2012", "text": "La garance est une plante de couleur vert clair aux feuilles effilées, rugueuses et collantes." } ], "glosses": [ "Variété tinctoriale de cette plante, synonyme de garance des teinturiers (espèce de plantes)." ], "id": "fr-garance-fr-noun-poMUatlf", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1022", "text": "Le jeune homme bouleversait toute une pile de vêtements posée sur les rayons d’une armoire et finissait par atteindre le pantalon de garance qu’il devait revêtir pour arriver en tenue à sa nouvelle garnison." }, { "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 173", "text": "Un dur sur la besogne, son garçon ; il posait la garance et les épaulettes, et, en arrivant sur le champ, il s’y mettait plus fort que personne." }, { "ref": "Gabrielle Wittkop, Carnets d’Asie, Verticales, 2010, page 69", "text": "Le cortège funèbre s’annonce au loin, accompagné de l’hymne national, et procède lentement vers le pavillon dressé près du Phra Meru, où l’attend la famille royale. Les détachements militaires, cinq bataillons au complet, défilent dans d’incroyables uniformes d’opérette : ponceau, garance, vermillon, outremer, épaulettes, galons, brandebourgs, baudriers, passementeries, ors, argents, médailles, croix, chaînes, étoiles et, superbe apothéose des casques, d’énormes casoars, trophées venus le long des siècles depuis les scalps ennemis, formidables averses de crinières, ornements de pompiers en délire." }, { "text": "Une étoffe teinte en garance." } ], "glosses": [ "Couleur rouge vif que l’on tire de la plante du même nom." ], "id": "fr-garance-fr-noun-4-GIS-po", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\" }, { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "rhymes": "\\ɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "sense": "Plante", "word": "Rubia" }, { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "sense": "Plante", "word": "Rubia tinctorum" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Plante", "word": "Krapp" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Plante", "word": "Färberkrapp" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Plante", "word": "madder" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwrizienn-ruz" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "roja" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "qiànzào", "sense": "Plante", "word": "茜草" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kkokduseoni", "sense": "Plante", "word": "꼭두서니" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Plante", "word": "broć" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Plante", "word": "krap" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Plante", "word": "rubia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Plante", "word": "royuela" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Plante", "word": "granza" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Plante", "word": "värimatara" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "rizári", "sense": "Plante", "word": "ριζάρι" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "erythrodano", "sense": "Plante", "word": "ερυθρόδανο" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Plante", "word": "festõbuzér" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "robbia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Plante", "word": "garanza" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "akane", "sense": "Plante", "word": "アカネ" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Plante", "word": "rubia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Plante", "word": "meekrap" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plante", "word": "registèl" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plante", "word": "garança" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plante", "word": "roja" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "Plante", "word": "روناس" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Plante", "word": "marzana" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Plante", "word": "garança" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Plante", "word": "roiba" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "maréna", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "марена" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Plante", "word": "broć" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Plante", "word": "krapprot" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Plante", "word": "mořena" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Plante", "word": "kızılkök" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Plante", "word": "марена" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couleur", "word": "Färberröte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couleur", "word": "madder" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Couleur", "word": "crvena" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Couleur", "word": "krappi" } ], "word": "garance" } { "anagrams": [ { "word": "acagner" }, { "word": "ancrage" }, { "word": "caganer" }, { "word": "cagnera" }, { "word": "caragne" }, { "word": "carange" }, { "word": "carnage" }, { "word": "carnagé" }, { "word": "Cranage" }, { "word": "cranage" }, { "word": "gnacare" }, { "word": "Granace" }, { "word": "ragença" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs rouges en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes médicinales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes méditerranéennes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes tinctoriales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1165) De l’ancien français warance, du latin médiéval warentia « teinture écarlate » (VIIᵉ siècle, capitulaire De Villis), altération du vieux-francique *wrattia, issu du germanique commun *wratjōn ^([1]), duquel procèdent aussi le vieil anglais wrætte, vieux haut allemand rezza." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Laurent Pocry, Pour la peau d'un chamois, Janzé : Coëtquen Éditions, 2016, page 45", "text": "Les chasseurs alpins ne prononcent jamais le mot rouge. Ça date de l'époque de Napoléon III qui voulait que les soldats portent le pantalon garance. Rouge si vous préférez. Vous imaginez les bidasses en rouge sur la neige ?" } ], "glosses": [ "Qui a la couleur de la garance. #EE1010" ], "id": "fr-garance-fr-adj-1pHZNtdF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\" }, { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "rhymes": "\\ɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "rouge" }, { "word": "purpurin" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "krapprot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "madder" } ], "word": "garance" } { "anagrams": [ { "word": "acagner" }, { "word": "ancrage" }, { "word": "caganer" }, { "word": "cagnera" }, { "word": "caragne" }, { "word": "carange" }, { "word": "carnage" }, { "word": "carnagé" }, { "word": "Cranage" }, { "word": "cranage" }, { "word": "gnacare" }, { "word": "Granace" }, { "word": "ragença" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs rouges en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes médicinales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes méditerranéennes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes tinctoriales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1165) De l’ancien français warance, du latin médiéval warentia « teinture écarlate » (VIIᵉ siècle, capitulaire De Villis), altération du vieux-francique *wrattia, issu du germanique commun *wratjōn ^([1]), duquel procèdent aussi le vieil anglais wrætte, vieux haut allemand rezza." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de garancer." ], "id": "fr-garance-fr-verb-xBPvgn6L" }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de garancer." ], "id": "fr-garance-fr-verb-DlxWeEuD" }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de garancer." ], "id": "fr-garance-fr-verb-XzQygkAe" }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de garancer." ], "id": "fr-garance-fr-verb-uBbIJ89z" }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de garancer." ], "id": "fr-garance-fr-verb-ItWRbwnQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\" }, { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "rhymes": "\\ɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "garance" }
{ "anagrams": [ { "word": "acagner" }, { "word": "ancrage" }, { "word": "caganer" }, { "word": "cagnera" }, { "word": "caragne" }, { "word": "carange" }, { "word": "carnage" }, { "word": "carnagé" }, { "word": "Cranage" }, { "word": "cranage" }, { "word": "gnacare" }, { "word": "Granace" }, { "word": "ragença" } ], "categories": [ "Adjectifs invariables en français", "Couleurs rouges en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en français", "Plantes médicinales en français", "Plantes méditerranéennes en français", "Plantes tinctoriales en français", "Rimes en français en \\ɑ̃s\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en serbo-croate", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "garançage" }, { "word": "garancé" }, { "word": "garance des teinturiers" }, { "word": "garance tinctoriale" }, { "word": "garance voyageuse" }, { "word": "garancer" }, { "word": "garancerie" }, { "word": "garanceur" }, { "word": "garancier" }, { "word": "garancière" }, { "word": "Garancières" }, { "word": "Garancières-en-Beauce" }, { "word": "Garancières-en-Drouais" }, { "word": "garancine" }, { "word": "garancinier" }, { "word": "pantalon garance" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1165) De l’ancien français warance, du latin médiéval warentia « teinture écarlate » (VIIᵉ siècle, capitulaire De Villis), altération du vieux-francique *wrattia, issu du germanique commun *wratjōn ^([1]), duquel procèdent aussi le vieil anglais wrætte, vieux haut allemand rezza." ], "forms": [ { "form": "garances", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Rubiaceae", "famille des gaillets" ], "word": "rubiacées" } ], "hyponyms": [ { "sense": "Rubia tinctorum", "word": "garance des teinturiers" }, { "sense": "Rubia peregrina", "word": "garance voyageuse" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Plantes en français" ], "glosses": [ "Plante herbacée à feuilles verticillées, lancéolées et accrocheuses, et à fruits charnus, dont une variété, la garance des teinturiers (Rubia tinctorum), fournit une matière colorante rouge." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La ramie, nouveau textile soyeux: communication présentée à la Société des sciences industrielles de Lyon, dans la séance du 14 février 1877, par M. Léger, Lyon : Imprimerie Storck, 1877, page 4", "text": "Par surcroît, la garance, devant la concurrence écrasante de l’alizarine artificielle, a perdu 60 % de sa valeur et ne rémunère plus ses frais de culture; […]." }, { "ref": "Karin Delaunay-Delfs, Teintures naturelles: Plus de 130 recettes expérimentées et partagées, 2012", "text": "La garance est une plante de couleur vert clair aux feuilles effilées, rugueuses et collantes." } ], "glosses": [ "Variété tinctoriale de cette plante, synonyme de garance des teinturiers (espèce de plantes)." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1022", "text": "Le jeune homme bouleversait toute une pile de vêtements posée sur les rayons d’une armoire et finissait par atteindre le pantalon de garance qu’il devait revêtir pour arriver en tenue à sa nouvelle garnison." }, { "ref": "Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche, page 173", "text": "Un dur sur la besogne, son garçon ; il posait la garance et les épaulettes, et, en arrivant sur le champ, il s’y mettait plus fort que personne." }, { "ref": "Gabrielle Wittkop, Carnets d’Asie, Verticales, 2010, page 69", "text": "Le cortège funèbre s’annonce au loin, accompagné de l’hymne national, et procède lentement vers le pavillon dressé près du Phra Meru, où l’attend la famille royale. Les détachements militaires, cinq bataillons au complet, défilent dans d’incroyables uniformes d’opérette : ponceau, garance, vermillon, outremer, épaulettes, galons, brandebourgs, baudriers, passementeries, ors, argents, médailles, croix, chaînes, étoiles et, superbe apothéose des casques, d’énormes casoars, trophées venus le long des siècles depuis les scalps ennemis, formidables averses de crinières, ornements de pompiers en délire." }, { "text": "Une étoffe teinte en garance." } ], "glosses": [ "Couleur rouge vif que l’on tire de la plante du même nom." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\" }, { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "rhymes": "\\ɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "sense": "Plante", "word": "Rubia" }, { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "sense": "Plante", "word": "Rubia tinctorum" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Plante", "word": "Krapp" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Plante", "word": "Färberkrapp" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Plante", "word": "madder" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwrizienn-ruz" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "roja" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "qiànzào", "sense": "Plante", "word": "茜草" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kkokduseoni", "sense": "Plante", "word": "꼭두서니" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Plante", "word": "broć" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Plante", "word": "krap" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Plante", "word": "rubia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Plante", "word": "royuela" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Plante", "word": "granza" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Plante", "word": "värimatara" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "rizári", "sense": "Plante", "word": "ριζάρι" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "erythrodano", "sense": "Plante", "word": "ερυθρόδανο" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Plante", "word": "festõbuzér" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "robbia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Plante", "word": "garanza" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "akane", "sense": "Plante", "word": "アカネ" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Plante", "word": "rubia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Plante", "word": "meekrap" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plante", "word": "registèl" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plante", "word": "garança" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Plante", "word": "roja" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "Plante", "word": "روناس" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Plante", "word": "marzana" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Plante", "word": "garança" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Plante", "word": "roiba" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "maréna", "sense": "Plante", "tags": [ "feminine" ], "word": "марена" }, { "lang": "Serbo-croate", "lang_code": "sh", "sense": "Plante", "word": "broć" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Plante", "word": "krapprot" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Plante", "word": "mořena" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Plante", "word": "kızılkök" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Plante", "word": "марена" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couleur", "word": "Färberröte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couleur", "word": "madder" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Couleur", "word": "crvena" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Couleur", "word": "krappi" } ], "word": "garance" } { "anagrams": [ { "word": "acagner" }, { "word": "ancrage" }, { "word": "caganer" }, { "word": "cagnera" }, { "word": "caragne" }, { "word": "carange" }, { "word": "carnage" }, { "word": "carnagé" }, { "word": "Cranage" }, { "word": "cranage" }, { "word": "gnacare" }, { "word": "Granace" }, { "word": "ragença" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Adjectifs invariables en français", "Couleurs rouges en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Plantes médicinales en français", "Plantes méditerranéennes en français", "Plantes tinctoriales en français", "Rimes en français en \\ɑ̃s\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Vers 1165) De l’ancien français warance, du latin médiéval warentia « teinture écarlate » (VIIᵉ siècle, capitulaire De Villis), altération du vieux-francique *wrattia, issu du germanique commun *wratjōn ^([1]), duquel procèdent aussi le vieil anglais wrætte, vieux haut allemand rezza." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Laurent Pocry, Pour la peau d'un chamois, Janzé : Coëtquen Éditions, 2016, page 45", "text": "Les chasseurs alpins ne prononcent jamais le mot rouge. Ça date de l'époque de Napoléon III qui voulait que les soldats portent le pantalon garance. Rouge si vous préférez. Vous imaginez les bidasses en rouge sur la neige ?" } ], "glosses": [ "Qui a la couleur de la garance. #EE1010" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\" }, { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "rhymes": "\\ɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "rouge" }, { "word": "purpurin" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "krapprot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "madder" } ], "word": "garance" } { "anagrams": [ { "word": "acagner" }, { "word": "ancrage" }, { "word": "caganer" }, { "word": "cagnera" }, { "word": "caragne" }, { "word": "carange" }, { "word": "carnage" }, { "word": "carnagé" }, { "word": "Cranage" }, { "word": "cranage" }, { "word": "gnacare" }, { "word": "Granace" }, { "word": "ragença" } ], "categories": [ "Adjectifs invariables en français", "Couleurs rouges en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Plantes médicinales en français", "Plantes méditerranéennes en français", "Plantes tinctoriales en français", "Rimes en français en \\ɑ̃s\\", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Vers 1165) De l’ancien français warance, du latin médiéval warentia « teinture écarlate » (VIIᵉ siècle, capitulaire De Villis), altération du vieux-francique *wrattia, issu du germanique commun *wratjōn ^([1]), duquel procèdent aussi le vieil anglais wrætte, vieux haut allemand rezza." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de garancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de garancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de garancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de garancer." ] }, { "form_of": [ { "word": "garancer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de garancer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\" }, { "ipa": "\\ɡa.ʁɑ̃s\\", "rhymes": "\\ɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-garance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-garance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-garance.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "garance" }
Download raw JSONL data for garance meaning in Français (16.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.