"galuchat" meaning in Français

See galuchat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡa.ly.ʃa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-galuchat.wav , LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-galuchat.wav Forms: galuchats [plural]
  1. Peau de certains squales, qu’on emploie pour couvrir des boîtes, des étuis, des fourreaux d’épée, pour faire des sacs de dames, etc.
    Sense id: fr-galuchat-fr-noun-XV5LxtmN Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: shagreen (Anglais), zapa (Espagnol), lija (Espagnol), galuchat [masculine] (Italien), haaienleer (Néerlandais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du patronyme de Jean-Claude Galluchat, inventeur de la technique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "galuchats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Galuchat à gros grains. — Galuchat à petits grains."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831",
          "text": "Le chagrin est fort ancien ! Aujourd’hui les gaîniers préfèrent se servir de galuchat."
        },
        {
          "ref": "Julien Green, Le voyageur sur la terre, 1927, réédition Le Livre de Poche, page 220",
          "text": "Après avoir cherché quelque temps, je découvris un petit coffret de galuchat, soigneusement dissimulé sous du linge."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 280",
          "text": "6 mai 43 – Il est vrai qu’elle aura le lit de galuchat, puisque nous n’avons pas mérité de coucher dans une conque marine. Papa nous a commandé un lit comme tout le monde chez Darrac."
        },
        {
          "ref": "Philippe Claudel, Les Âmes grises, Le Livre de Poche, page 49",
          "text": "… cette paire de gants … qu'il a sortie d'une boîte en galuchat …."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Alaux, Une dernière nuit avec Jimmy, Calmann-Lévy, 2010, page 107",
          "text": "En contemplant, plus souvent qu'il ne faudrait, cette photographie noir et blanc qui trône toujours dans son cadre de galuchat sur l'une des étagères de ma bibliothèque …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau de certains squales, qu’on emploie pour couvrir des boîtes, des étuis, des fourreaux d’épée, pour faire des sacs de dames, etc."
      ],
      "id": "fr-galuchat-fr-noun-XV5LxtmN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.ly.ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-galuchat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-galuchat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-galuchat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Angers (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-galuchat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shagreen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zapa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "lija"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "galuchat"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "haaienleer"
    }
  ],
  "word": "galuchat"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du patronyme de Jean-Claude Galluchat, inventeur de la technique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "galuchats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Galuchat à gros grains. — Galuchat à petits grains."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831",
          "text": "Le chagrin est fort ancien ! Aujourd’hui les gaîniers préfèrent se servir de galuchat."
        },
        {
          "ref": "Julien Green, Le voyageur sur la terre, 1927, réédition Le Livre de Poche, page 220",
          "text": "Après avoir cherché quelque temps, je découvris un petit coffret de galuchat, soigneusement dissimulé sous du linge."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 280",
          "text": "6 mai 43 – Il est vrai qu’elle aura le lit de galuchat, puisque nous n’avons pas mérité de coucher dans une conque marine. Papa nous a commandé un lit comme tout le monde chez Darrac."
        },
        {
          "ref": "Philippe Claudel, Les Âmes grises, Le Livre de Poche, page 49",
          "text": "… cette paire de gants … qu'il a sortie d'une boîte en galuchat …."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Alaux, Une dernière nuit avec Jimmy, Calmann-Lévy, 2010, page 107",
          "text": "En contemplant, plus souvent qu'il ne faudrait, cette photographie noir et blanc qui trône toujours dans son cadre de galuchat sur l'une des étagères de ma bibliothèque …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau de certains squales, qu’on emploie pour couvrir des boîtes, des étuis, des fourreaux d’épée, pour faire des sacs de dames, etc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.ly.ʃa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-galuchat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-galuchat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-galuchat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-galuchat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav/LL-Q150_(fra)-Procrastineur49-galuchat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Angers (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Procrastineur49-galuchat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "shagreen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zapa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "lija"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "galuchat"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "haaienleer"
    }
  ],
  "word": "galuchat"
}

Download raw JSONL data for galuchat meaning in Français (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.