"gallo-grec" meaning in Français

See gallo-grec in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav Forms: gallo-grecs [plural, masculine], gallo-grecque [singular, feminine], gallo-grecques [plural, feminine]
  1. Relatif à la Gaule et à la Grèce.
    Sense id: fr-gallo-grec-fr-adj-7DK9FNWV Categories (other): Exemples en français
  2. Relatif au gallo-grec.
    Sense id: fr-gallo-grec-fr-adj-Nfgo~oR2 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ɡa.lɔ.ɡʁɛk\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav Forms: gallo-grecs [plural]
  1. Écriture du gaulois avec l’alphabet grec.
    Sense id: fr-gallo-grec-fr-noun-kEyhpRh6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique, Lexique en français de l’histoire Topics: history, linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gallo-latin

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec gallo-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de grec, avec le préfixe gallo-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallo-grecs",
      "ipas": [
        "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallo-grecque",
      "ipas": [
        "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallo-grecques",
      "ipas": [
        "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847",
          "text": "L’Empire est déjà si loin de nous, que tout le monde ne peut pas se le figurer dans sa réalité gallo-grecque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la Gaule et à la Grèce."
      ],
      "id": "fr-gallo-grec-fr-adj-7DK9FNWV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bulletin philologique et historique (jusqu’à 1610) du comité des travaux historiques et scientifiques, 1963. page 528",
          "text": "Une stèle gallo-grecque anépigraphe a été signalée par M.H. Rolland, le 29 juin 1932 au pied du Tor Blanc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif au gallo-grec."
      ],
      "id": "fr-gallo-grec-fr-adj-Nfgo~oR2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav"
    }
  ],
  "word": "gallo-grec"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec gallo-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de grec, avec le préfixe gallo-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallo-grecs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gallo-latin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "MichelBats, « Grec et gallo-grec : les graffites sur céramique aux sources de l’écriture en Gaule méridionale (IIe-Ier s. av. J.-C.) », dans Gallia, volume 61, numéro 61, 2004, pp. 7-20",
          "text": "Le gallo-grec est une écriture qui transcrit la langue gauloise et donc, normalement, se différencie nettement du grec transcrivant la langue grecque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écriture du gaulois avec l’alphabet grec."
      ],
      "id": "fr-gallo-grec-fr-noun-kEyhpRh6",
      "topics": [
        "history",
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav"
    }
  ],
  "word": "gallo-grec"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec gallo-",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de grec, avec le préfixe gallo-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallo-grecs",
      "ipas": [
        "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallo-grecque",
      "ipas": [
        "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gallo-grecques",
      "ipas": [
        "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847",
          "text": "L’Empire est déjà si loin de nous, que tout le monde ne peut pas se le figurer dans sa réalité gallo-grecque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la Gaule et à la Grèce."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bulletin philologique et historique (jusqu’à 1610) du comité des travaux historiques et scientifiques, 1963. page 528",
          "text": "Une stèle gallo-grecque anépigraphe a été signalée par M.H. Rolland, le 29 juin 1932 au pied du Tor Blanc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif au gallo-grec."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav"
    }
  ],
  "word": "gallo-grec"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec gallo-",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de grec, avec le préfixe gallo-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gallo-grecs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "gallo-latin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "MichelBats, « Grec et gallo-grec : les graffites sur céramique aux sources de l’écriture en Gaule méridionale (IIe-Ier s. av. J.-C.) », dans Gallia, volume 61, numéro 61, 2004, pp. 7-20",
          "text": "Le gallo-grec est une écriture qui transcrit la langue gauloise et donc, normalement, se différencie nettement du grec transcrivant la langue grecque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écriture du gaulois avec l’alphabet grec."
      ],
      "topics": [
        "history",
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔ.ɡʁɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gallo-grec.wav"
    }
  ],
  "word": "gallo-grec"
}

Download raw JSONL data for gallo-grec meaning in Français (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.