See gadin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Digna" }, { "word": "dinga" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "flancher au gadin" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure ^([1]).", "Si certains étymologistes rapprochent gadoue du latin cadere (« tomber »), n’hésitons pas pour gadin." ], "forms": [ { "form": "gadins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il s’est pris un beau gadin." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936", "text": "Courtial ! ton sphérique ! C’est la seule chose que tu saches faire ! Ailleurs tu prendras que des gadins ! C’est pas la peine que tu insistes ! Ton blot, c’est les ascensions !" }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Guignol’s band I, Denoël, Paris, 1944", "text": "– […] Chevau-légers !… Chevaux de bride et de remonte !… Chevaux d'artimon ! Chevaux de parade !… Dans tous les cas à la hauteur !… Ils ne pourront rien m'apprendre en Chine sur le cheval, la chevalerie, ses pompes, ses fers, ses avatars ! Je possède le métier dans la viande, j'ai pris des gadins par milliers !…" }, { "ref": "Léo Malet, Le soleil n’est pas pour nous, SEPE, Paris, 1949", "text": "Des flics allaient et venaient, débonnaires, surtout attentifs à ne pas poser leurs godasses sur des détritus, ce qui leur auraient fait perdre l’équilibre et ramasser un gadin incompatible avec leur dignité." }, { "ref": "Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969", "text": "Mais, au tournant du Moulin, Saint-Martin ramassa un gadin colossal." } ], "glosses": [ "Chute, en particulier chute de cheval." ], "id": "fr-gadin-fr-noun-apuGZucL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 2 - La dame de fer, 1985, éditions France Loisirs, Paris, page 8", "text": "Quand on parle vélo, je suis toujours là. Au séminaire, la maintenance, huit cents gadins à entretenir!" } ], "glosses": [ "Cheval, bicyclette." ], "id": "fr-gadin-fr-noun-d4BeZOMC", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Petite sphère fixée à l’extrémité d’un flotteur utilisé pour la pêche à la ligne." ], "id": "fr-gadin-fr-noun-4oWPs4n1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de la région stéphanoise", "orig": "français de la région stéphanoise", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Lyonnais", "orig": "français du Lyonnais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "le Petit Gadin", "text": "En plein cœur du patrimoine lyonnais, Le Petit Gadin fait un pied de nez au gros cailloux" }, { "text": "Arrêtez de jeter des gadins après ces vaches !" }, { "ref": "Kaamelot", "text": "C’est au delà de ça, je crois. L’autre jour je revenais de la plage, je suis tombé sur un coin à fraise. Je m’en suis fait un plein ventre, parce qu les fraises, quand on leur fout la paix, en fait, elle sont consommables. Là, c’est aussi des fraises, probablement les mêmes d’ailleurs, mais par un procédé que je n’arrive pas à imaginer, on dirait des gadins." } ], "glosses": [ "Caillou." ], "id": "fr-gadin-fr-noun-n8BiFvcA", "raw_tags": [ "Lyonnais", "Parler gaga", "Parler dauphinois" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jeu d’adresse." ], "id": "fr-gadin-fr-noun-lFihSg-5", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce type-là, il a l’air de rien, mais c’est tout dans le gadin." } ], "glosses": [ "Intelligence." ], "id": "fr-gadin-fr-noun-u~cDeyQ0", "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Nouvelle-Calédonie", "orig": "français de Nouvelle-Calédonie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "J’ai gouté pour vous le civet de cerf au soyo sur bsenges.free.fr", "text": "Pétez le gadin avec le double narine : invitez vous à un coup’d’chasse avec tonton Marcel pour aller \"péter le gadin\". C’est \"damé\" de cerfs en brousse. \"Quatquat\" et double narine (fusil à deux canons) obligatoires." } ], "glosses": [ "Nom vernaculaire du cerf de Java (Cervus timorensis ou Rusa timorensis)" ], "id": "fr-gadin-fr-noun-R7H0SPUU", "raw_tags": [ "Nouvelle-Calédonie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.dɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nicryc-gadin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nicryc-gadin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gadin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gadin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gadin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gadin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gadin" }
{ "anagrams": [ { "word": "Digna" }, { "word": "dinga" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "flancher au gadin" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure ^([1]).", "Si certains étymologistes rapprochent gadoue du latin cadere (« tomber »), n’hésitons pas pour gadin." ], "forms": [ { "form": "gadins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il s’est pris un beau gadin." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936", "text": "Courtial ! ton sphérique ! C’est la seule chose que tu saches faire ! Ailleurs tu prendras que des gadins ! C’est pas la peine que tu insistes ! Ton blot, c’est les ascensions !" }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Guignol’s band I, Denoël, Paris, 1944", "text": "– […] Chevau-légers !… Chevaux de bride et de remonte !… Chevaux d'artimon ! Chevaux de parade !… Dans tous les cas à la hauteur !… Ils ne pourront rien m'apprendre en Chine sur le cheval, la chevalerie, ses pompes, ses fers, ses avatars ! Je possède le métier dans la viande, j'ai pris des gadins par milliers !…" }, { "ref": "Léo Malet, Le soleil n’est pas pour nous, SEPE, Paris, 1949", "text": "Des flics allaient et venaient, débonnaires, surtout attentifs à ne pas poser leurs godasses sur des détritus, ce qui leur auraient fait perdre l’équilibre et ramasser un gadin incompatible avec leur dignité." }, { "ref": "Georges Perec, La Disparition, Gallimard, Paris, 1969", "text": "Mais, au tournant du Moulin, Saint-Martin ramassa un gadin colossal." } ], "glosses": [ "Chute, en particulier chute de cheval." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 2 - La dame de fer, 1985, éditions France Loisirs, Paris, page 8", "text": "Quand on parle vélo, je suis toujours là. Au séminaire, la maintenance, huit cents gadins à entretenir!" } ], "glosses": [ "Cheval, bicyclette." ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Petite sphère fixée à l’extrémité d’un flotteur utilisé pour la pêche à la ligne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de la région stéphanoise", "français du Lyonnais" ], "examples": [ { "ref": "le Petit Gadin", "text": "En plein cœur du patrimoine lyonnais, Le Petit Gadin fait un pied de nez au gros cailloux" }, { "text": "Arrêtez de jeter des gadins après ces vaches !" }, { "ref": "Kaamelot", "text": "C’est au delà de ça, je crois. L’autre jour je revenais de la plage, je suis tombé sur un coin à fraise. Je m’en suis fait un plein ventre, parce qu les fraises, quand on leur fout la paix, en fait, elle sont consommables. Là, c’est aussi des fraises, probablement les mêmes d’ailleurs, mais par un procédé que je n’arrive pas à imaginer, on dirait des gadins." } ], "glosses": [ "Caillou." ], "raw_tags": [ "Lyonnais", "Parler gaga", "Parler dauphinois" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français" ], "glosses": [ "Jeu d’adresse." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Ce type-là, il a l’air de rien, mais c’est tout dans le gadin." } ], "glosses": [ "Intelligence." ], "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Nouvelle-Calédonie" ], "examples": [ { "ref": "J’ai gouté pour vous le civet de cerf au soyo sur bsenges.free.fr", "text": "Pétez le gadin avec le double narine : invitez vous à un coup’d’chasse avec tonton Marcel pour aller \"péter le gadin\". C’est \"damé\" de cerfs en brousse. \"Quatquat\" et double narine (fusil à deux canons) obligatoires." } ], "glosses": [ "Nom vernaculaire du cerf de Java (Cervus timorensis ou Rusa timorensis)" ], "raw_tags": [ "Nouvelle-Calédonie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.dɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nicryc-gadin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Nicryc-gadin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nicryc-gadin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gadin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gadin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gadin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gadin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gadin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gadin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gadin" }
Download raw JSONL data for gadin meaning in Français (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.