See gélif in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "gifle" }, { "word": "giflé" } ], "antonyms": [ { "word": "ingélif" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -if", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gélivure" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de gel, avec le suffixe -if." ], "forms": [ { "form": "gélifs", "ipas": [ "\\ʒe.lif\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gélive", "ipas": [ "\\ʒe.liv\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gélives", "ipas": [ "\\ʒe.liv\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Arbres gélifs." } ], "glosses": [ "Qui a été fendu par les grandes gelées." ], "id": "fr-gélif-fr-adj-YKpGRqvi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "A.Leymerie, Statistique géologique et minéralogique du département de l’Aube, Troyes : chez Laloy, Paris : chez J.B. Baillière, etc., Londres : chez H. Baillière, 1846, page 462", "text": "Enfin le calcaire de cet étage contient çà et là des veines de lumachelle non gélive et très-recherchée pour les constructions." }, { "ref": "DanielBozec, Charente : le Tumulus de Fontenille retrouve sa porte le 28 avril 2015 sur www.sudouest.fr", "text": "Il rappelle combien une pierre calcaire jadis préservée sous une motte de terre est fragile : « C’est une pierre gélive, c’est-à-dire sensible au gel. Les monuments ne sont jamais autant abîmés que lorsqu’ils sont découverts. Quand les monuments sont millénaires, on réfléchit au-delà d’une génération… » Sitôt la porte replacée dans le gond de la dalle inférieure, hier matin, le tumulus a même été en partie remblayé." } ], "glosses": [ "Qui peut se fendre ou s’effriter par l’effet du gel." ], "id": "fr-gélif-fr-adj-vB9mwiEz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒe.lif\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "jel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "jelek" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "frostosentiva" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "geliu" } ], "word": "gélif" }
{ "anagrams": [ { "word": "gifle" }, { "word": "giflé" } ], "antonyms": [ { "word": "ingélif" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -if", "Traductions en breton", "Traductions en espéranto", "Traductions en occitan", "français" ], "derived": [ { "word": "gélivure" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de gel, avec le suffixe -if." ], "forms": [ { "form": "gélifs", "ipas": [ "\\ʒe.lif\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gélive", "ipas": [ "\\ʒe.liv\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gélives", "ipas": [ "\\ʒe.liv\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Arbres gélifs." } ], "glosses": [ "Qui a été fendu par les grandes gelées." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "A.Leymerie, Statistique géologique et minéralogique du département de l’Aube, Troyes : chez Laloy, Paris : chez J.B. Baillière, etc., Londres : chez H. Baillière, 1846, page 462", "text": "Enfin le calcaire de cet étage contient çà et là des veines de lumachelle non gélive et très-recherchée pour les constructions." }, { "ref": "DanielBozec, Charente : le Tumulus de Fontenille retrouve sa porte le 28 avril 2015 sur www.sudouest.fr", "text": "Il rappelle combien une pierre calcaire jadis préservée sous une motte de terre est fragile : « C’est une pierre gélive, c’est-à-dire sensible au gel. Les monuments ne sont jamais autant abîmés que lorsqu’ils sont découverts. Quand les monuments sont millénaires, on réfléchit au-delà d’une génération… » Sitôt la porte replacée dans le gond de la dalle inférieure, hier matin, le tumulus a même été en partie remblayé." } ], "glosses": [ "Qui peut se fendre ou s’effriter par l’effet du gel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒe.lif\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "jel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "jelek" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "frostosentiva" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "geliu" } ], "word": "gélif" }
Download raw JSONL data for gélif meaning in Français (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.