See fusant in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir fuser" ], "forms": [ { "form": "fusants", "ipas": [ "\\fy.zɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "fusante", "ipas": [ "\\fy.zɑ̃t\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "fusantes", "ipas": [ "\\fy.zɑ̃t\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Matière fusante. — Composition fusante." } ], "glosses": [ "Qui fuse, surtout en parlant de la matière qui sert à faire des fusées ou d’autres compositions pyrotechniques." ], "id": "fr-fusant-fr-adj-SfygkQk3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Projectile fusant, par opposition à projectile percutant." }, { "ref": "Ernst Jünger, Orages d’acier, 1961 ; traduit de l’allemand par Henri Plard, 1970, page 244", "text": "J’avais fait le choix d’un costume de travail approprié à la circonstance ; devant la poitrine deux sacs à sable, chacun contenant quatre grenades à manche, celles de gauche percutantes, celles de droite fusantes ; dans la poche gauche de la tunique, un pistolet suspendu par une longue courroie ; dans la poche droite du pantalon, un petit pistolet Mauser ; dans la poche gauche de la tunique, cinq grenades sphériques, dans celle du pantalon une boussole lumineuse et un sifflet à roulette ; au ceinturon un porte-mousqueton pour amorcer les grenades, un poignard, une cisaille à barbelés." } ], "glosses": [ "Dont l’explosion se déroule après un temps de parcours programmé, et non à l’impact dans le cas d’une munition percutante." ], "id": "fr-fusant-fr-adj-Y4jhVxT2", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 166", "text": "Au lieu des critiques qui eussent rafraîchi mon visage, je distinguais le murmure de propos flatteurs : « Charmant… Adorable… Quel esprit fusant !… »" } ], "glosses": [ "Qui se manifeste de façon soudaine et éclatante." ], "id": "fr-fusant-fr-adj-35umoXYG", "tags": [ "broadly", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fy.zɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav" } ], "word": "fusant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir fuser" ], "forms": [ { "form": "fusants", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Mac Orlan, Les Poissons morts, Payot & Cie, Paris, 1917", "text": "- Moi, disait le jeune bataillonnaire, j’en ai dans la patte, un éclat de fusant. J’brancardais étant d’la discipline vu que j’suis en tôle pour quinze jours encore. J’ai rien senti." }, { "ref": "Julien Gracq, Manuscrits de guerre, vers 1941-1942, page 157", "text": "Et, en regardant par le soupirail, nous comprenons maintenant, à voir éclater les fusants, la signification de ces coups de gong qui nous intriguaient." } ], "glosses": [ "Obus dont l’explosion se déroule après un temps de parcours programmé, et non à l’impact dans le cas d’un percutant." ], "id": "fr-fusant-fr-noun-vpUKOFdF", "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fy.zɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fusant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir fuser" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fuser" } ], "glosses": [ "Participe présent du verbe fuser." ], "id": "fr-fusant-fr-verb-RRfFZgRr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fy.zɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fusant" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir fuser" ], "forms": [ { "form": "fusants", "ipas": [ "\\fy.zɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "fusante", "ipas": [ "\\fy.zɑ̃t\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "fusantes", "ipas": [ "\\fy.zɑ̃t\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Matière fusante. — Composition fusante." } ], "glosses": [ "Qui fuse, surtout en parlant de la matière qui sert à faire des fusées ou d’autres compositions pyrotechniques." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "text": "Projectile fusant, par opposition à projectile percutant." }, { "ref": "Ernst Jünger, Orages d’acier, 1961 ; traduit de l’allemand par Henri Plard, 1970, page 244", "text": "J’avais fait le choix d’un costume de travail approprié à la circonstance ; devant la poitrine deux sacs à sable, chacun contenant quatre grenades à manche, celles de gauche percutantes, celles de droite fusantes ; dans la poche gauche de la tunique, un pistolet suspendu par une longue courroie ; dans la poche droite du pantalon, un petit pistolet Mauser ; dans la poche gauche de la tunique, cinq grenades sphériques, dans celle du pantalon une boussole lumineuse et un sifflet à roulette ; au ceinturon un porte-mousqueton pour amorcer les grenades, un poignard, une cisaille à barbelés." } ], "glosses": [ "Dont l’explosion se déroule après un temps de parcours programmé, et non à l’impact dans le cas d’une munition percutante." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 166", "text": "Au lieu des critiques qui eussent rafraîchi mon visage, je distinguais le murmure de propos flatteurs : « Charmant… Adorable… Quel esprit fusant !… »" } ], "glosses": [ "Qui se manifeste de façon soudaine et éclatante." ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fy.zɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav" } ], "word": "fusant" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir fuser" ], "forms": [ { "form": "fusants", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Mac Orlan, Les Poissons morts, Payot & Cie, Paris, 1917", "text": "- Moi, disait le jeune bataillonnaire, j’en ai dans la patte, un éclat de fusant. J’brancardais étant d’la discipline vu que j’suis en tôle pour quinze jours encore. J’ai rien senti." }, { "ref": "Julien Gracq, Manuscrits de guerre, vers 1941-1942, page 157", "text": "Et, en regardant par le soupirail, nous comprenons maintenant, à voir éclater les fusants, la signification de ces coups de gong qui nous intriguaient." } ], "glosses": [ "Obus dont l’explosion se déroule après un temps de parcours programmé, et non à l’impact dans le cas d’un percutant." ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fy.zɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fusant" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir fuser" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fuser" } ], "glosses": [ "Participe présent du verbe fuser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fy.zɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fusant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fusant.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fusant" }
Download raw JSONL data for fusant meaning in Français (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.