See fumelard in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(c. 1950) De fumier avec le suffixe -ard, sur le modèle papier/papelard. Semble une création de Frédéric Dard." ], "forms": [ { "form": "fumelards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 51", "text": "- Merci, patron, vous êtes un ...\nIl ne me laisse pas le temps d’achever et raccroche.\n- Un ... vieux fumelard, terminé-je, en posant à mon tour le passe-sirop sur son râtelier." }, { "ref": "Le fécaloscope, blogborygmes.free.fr, 29 octobre 2009", "text": "- Mais la bignole de l’hôtel, elle l’a vu, Commissaire…\n- Ben non Dugland, il est malin le fumelard. La veille, il laisse une belle enveloppe avec un bifton d’un sac, accompagné d’un petit mot : \"laissez une des piaules du sixième ouverte, voici le prix de la chambre\"." }, { "ref": "Le sacre de San-Antonio, citation du Figaro littéraire dans la revue de presse de france24.com, 6 mai 2010", "text": "Ce sont des laboratoires de farces et attrapes où la langue se remodèle à jets continus lorsque le père de San Antonio écrit « dargeot », « relourder», «corgnolon», « califouillet », « débigorner », « déberlinguer », « encorailler », « enchtiber », « accordéoneux », «couenneries», «fumelard» ou «zimmondes» avec un génie de l’invention langagière jamais pris en défaut." }, { "ref": "Le petit trou vert, gigaproduction.fr, 2 janvier 2014", "text": "Par chance, nous sommes pendant l’été de la grande sécheresse. De celle qui donne des idées vicelardes aux hommes politiques pour ponctionner davantage le contribuable. Et ce fumelard de Raymond Barre, alors Premier Ministre, ne manquera pas de créer un nouvel impôt dont beaucoup se souviennent encore." } ], "glosses": [ "Personnage odieux, détestable (sens populaire et figuré de fumier)." ], "id": "fr-fumelard-fr-noun-0iSOFJU4", "tags": [ "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fym.laʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fumelard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fumelard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fumelard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fumelard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fumelard" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(c. 1950) De fumier avec le suffixe -ard, sur le modèle papier/papelard. Semble une création de Frédéric Dard." ], "forms": [ { "form": "fumelards", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Insultes en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 51", "text": "- Merci, patron, vous êtes un ...\nIl ne me laisse pas le temps d’achever et raccroche.\n- Un ... vieux fumelard, terminé-je, en posant à mon tour le passe-sirop sur son râtelier." }, { "ref": "Le fécaloscope, blogborygmes.free.fr, 29 octobre 2009", "text": "- Mais la bignole de l’hôtel, elle l’a vu, Commissaire…\n- Ben non Dugland, il est malin le fumelard. La veille, il laisse une belle enveloppe avec un bifton d’un sac, accompagné d’un petit mot : \"laissez une des piaules du sixième ouverte, voici le prix de la chambre\"." }, { "ref": "Le sacre de San-Antonio, citation du Figaro littéraire dans la revue de presse de france24.com, 6 mai 2010", "text": "Ce sont des laboratoires de farces et attrapes où la langue se remodèle à jets continus lorsque le père de San Antonio écrit « dargeot », « relourder», «corgnolon», « califouillet », « débigorner », « déberlinguer », « encorailler », « enchtiber », « accordéoneux », «couenneries», «fumelard» ou «zimmondes» avec un génie de l’invention langagière jamais pris en défaut." }, { "ref": "Le petit trou vert, gigaproduction.fr, 2 janvier 2014", "text": "Par chance, nous sommes pendant l’été de la grande sécheresse. De celle qui donne des idées vicelardes aux hommes politiques pour ponctionner davantage le contribuable. Et ce fumelard de Raymond Barre, alors Premier Ministre, ne manquera pas de créer un nouvel impôt dont beaucoup se souviennent encore." } ], "glosses": [ "Personnage odieux, détestable (sens populaire et figuré de fumier)." ], "tags": [ "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fym.laʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fumelard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fumelard.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fumelard.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fumelard.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fumelard.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fumelard.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fumelard" }
Download raw JSONL data for fumelard meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.