"fruit à pain" meaning in Français

See fruit à pain in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fʁɥi a pɛ̃\, fʁɥi a pɛ̃ Audio: LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-fruit à pain.wav , LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-fruit à pain.wav , LL-Q150 (fra)-Penegal-fruit à pain.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-fruit à pain.wav Forms: fruits à pain [plural], colspan="2" :Modèle:!\fʁɥi a pɛ̃\ [singular]
  1. Fruit de l’arbre à pain, comestible après cuisson, qui a un goût de pomme de terre ou de pain.
    Sense id: fr-fruit_à_pain-fr-noun-kfsNRSzy Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’agriculture Topics: agriculture, cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: uru Related terms: popoi Translations: breadfruit (Anglais), levu (Araki), bredfrut (Bichlamar), fouyapen (Créole guadeloupéen), fruta de pan (Espagnol), panfrukto (Espéranto), パンの実 (pan no mi) (Japonais), broodvrucht (Néerlandais), furiapa (Shingazidja), friapa (Shingazidja), uru (Tahitien), biēg (Vurës)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fruits en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en araki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bichlamar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tahitien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vurës",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fruit et de pain. Ce fruit a un goût de pain."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fruits à pain",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fʁɥi a pɛ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "popoi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "[…], je fus amené à goûter tous les mets étranges qui constituaient le repas. Il y avait […] du kaku, un mets délicieux qui est fait de la pâte de fruit à pain cuite dans du lait de coco, […]."
        },
        {
          "ref": "Nassur Attoumani, Les aventures d'un adolescent mahorais, L'Harmattan, 2006",
          "text": "Pendant des heures, sous un soleil à faire pâlir le foyer d'un forgeron, nous nous entrainons, sur la place publique ou sur la plage, en tapant pieds nus dans un fruit à pain vert, jusqu'à ce qu'il se transforme en bouillie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruit de l’arbre à pain, comestible après cuisson, qui a un goût de pomme de terre ou de pain."
      ],
      "id": "fr-fruit_à_pain-fr-noun-kfsNRSzy",
      "topics": [
        "agriculture",
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɥi a pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-fruit à pain.wav",
      "ipa": "fʁɥi a pɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-fruit à pain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-fruit à pain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-fruit à pain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-fruit à pain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-fruit à pain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-fruit à pain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-fruit à pain.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "uru"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "breadfruit"
    },
    {
      "lang": "Araki",
      "lang_code": "akr",
      "word": "levu"
    },
    {
      "lang": "Bichlamar",
      "lang_code": "bi",
      "word": "bredfrut"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "fouyapen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "fruta de pan"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "panfrukto"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pan no mi",
      "word": "パンの実"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "broodvrucht"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "furiapa"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "friapa"
    },
    {
      "lang": "Tahitien",
      "lang_code": "ty",
      "word": "uru"
    },
    {
      "lang": "Vurës",
      "lang_code": "msn",
      "word": "biēg"
    }
  ],
  "word": "fruit à pain"
}
{
  "categories": [
    "Fruits en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en araki",
    "Traductions en bichlamar",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en tahitien",
    "Traductions en vurës",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fruit et de pain. Ce fruit a un goût de pain."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fruits à pain",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fʁɥi a pɛ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "popoi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "[…], je fus amené à goûter tous les mets étranges qui constituaient le repas. Il y avait […] du kaku, un mets délicieux qui est fait de la pâte de fruit à pain cuite dans du lait de coco, […]."
        },
        {
          "ref": "Nassur Attoumani, Les aventures d'un adolescent mahorais, L'Harmattan, 2006",
          "text": "Pendant des heures, sous un soleil à faire pâlir le foyer d'un forgeron, nous nous entrainons, sur la place publique ou sur la plage, en tapant pieds nus dans un fruit à pain vert, jusqu'à ce qu'il se transforme en bouillie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruit de l’arbre à pain, comestible après cuisson, qui a un goût de pomme de terre ou de pain."
      ],
      "topics": [
        "agriculture",
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɥi a pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-fruit à pain.wav",
      "ipa": "fʁɥi a pɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Denel_WMFr-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Denel WMFr-fruit à pain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-fruit à pain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-PJLC-Wiki-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PJLC-Wiki-fruit à pain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-fruit à pain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-fruit à pain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-fruit à pain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-fruit_à_pain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-fruit à pain.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "uru"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "breadfruit"
    },
    {
      "lang": "Araki",
      "lang_code": "akr",
      "word": "levu"
    },
    {
      "lang": "Bichlamar",
      "lang_code": "bi",
      "word": "bredfrut"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "fouyapen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "fruta de pan"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "panfrukto"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pan no mi",
      "word": "パンの実"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "broodvrucht"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "furiapa"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "friapa"
    },
    {
      "lang": "Tahitien",
      "lang_code": "ty",
      "word": "uru"
    },
    {
      "lang": "Vurës",
      "lang_code": "msn",
      "word": "biēg"
    }
  ],
  "word": "fruit à pain"
}

Download raw JSONL data for fruit à pain meaning in Français (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.