"froissement" meaning in Français

See froissement in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fʁwas.mɑ̃\, \fʁwas.mɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-froissement.wav Forms: froissements [plural]
  1. Action de froisser ou résultat de cette action.
    Sense id: fr-froissement-fr-noun-Hom5gwJF Categories (other): Exemples en français
  2. Pression plus ou moins brusque du fleuret le long du fer de l’adversaire.
    Sense id: fr-froissement-fr-noun-~JV8c-XP Categories (other): Lexique en français de l’escrime Topics: fencing
  3. Ce qui heurte, ce qui blesse, en parlant des intérêts, des opinions, des sentiments. Tags: figuratively
    Sense id: fr-froissement-fr-noun-FtrgQQl6 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations ((Sens figuré) Ce qui heurte, ce qui blesse, en parlant des intérêts,): wrijving (Néerlandais) Translations (action de froisser): creasing (Anglais), wrinkling (Anglais), crumpling (Anglais), aixafinament (Catalan), arrugament (Catalan), arrugamiento (Espagnol), geknisper (Néerlandais), enrugamento (Portugais), froxhaedje (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ment",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de froisser, avec le suffixe -ment."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "froissements",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "La vision s’est envolée, Conrad ; mais, en me réveillant, j’entendais encore le froissement des cottes de mailles, …."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835",
          "text": "Le froissement de nos épées sur le mur les avertit que nous étions là."
        },
        {
          "ref": "Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842",
          "text": "Nul bruit, si ce n'est le froissement de feuillets de vélin sous les doigts du docteur Huylten, …."
        },
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert",
          "text": "…, tout ici, au contraire, est mouvement et murmure : des coups de bec contre le tronc des chênes, des froissements d’animaux qui marchent, broutent ou broient entre leurs dents les noyaux des fruits, …."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Pendant une de ces haltes, il crut percevoir à une légère distance le bruit d’un froissement de feuilles et de branches …."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 119",
          "text": "Nous allions quitter la prairie quand j’entendis naître, approcher et grossir dans le ciel un froissement pareil à celui des feuilles, plus doux pourtant et plus contenu.\n« Regarde ! Les oiseaux ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de froisser ou résultat de cette action."
      ],
      "id": "fr-froissement-fr-noun-Hom5gwJF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’escrime",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pression plus ou moins brusque du fleuret le long du fer de l’adversaire."
      ],
      "id": "fr-froissement-fr-noun-~JV8c-XP",
      "topics": [
        "fencing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les froissements des intérêts, des amours-propres. - Il éprouva beaucoup de froissements dans cette société. - Il y a eu entre ces deux personnes quelques froissements."
        },
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Mais ces petits de Sainte-Hermangarde étaient, eux aussi, des enfants un peu à part, élevés par un précepteur dans des idées différentes de celles qui se prennent au lycée ; quand il y avait divergence d’avis entre nous pour ces jeux, c’était à qui céderait par courtoisie ; et alors leur contact ne pouvait guère me préparer aux froissements de l’avenir."
        },
        {
          "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914",
          "text": "Car Julius est une de ces nobles natures qui, sous le froissement, manifestent leur vraie grandeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui heurte, ce qui blesse, en parlant des intérêts, des opinions, des sentiments."
      ],
      "id": "fr-froissement-fr-noun-FtrgQQl6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁwas.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fʁwas.mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-froissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-froissement.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "creasing"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "wrinkling"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "crumpling"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "aixafinament"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "arrugament"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "arrugamiento"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "geknisper"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "enrugamento"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "froxhaedje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qui heurte, ce qui blesse, en parlant des intérêts,",
      "sense_index": 3,
      "word": "wrijving"
    }
  ],
  "word": "froissement"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ment",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de froisser, avec le suffixe -ment."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "froissements",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "La vision s’est envolée, Conrad ; mais, en me réveillant, j’entendais encore le froissement des cottes de mailles, …."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835",
          "text": "Le froissement de nos épées sur le mur les avertit que nous étions là."
        },
        {
          "ref": "Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842",
          "text": "Nul bruit, si ce n'est le froissement de feuillets de vélin sous les doigts du docteur Huylten, …."
        },
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert",
          "text": "…, tout ici, au contraire, est mouvement et murmure : des coups de bec contre le tronc des chênes, des froissements d’animaux qui marchent, broutent ou broient entre leurs dents les noyaux des fruits, …."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "Pendant une de ces haltes, il crut percevoir à une légère distance le bruit d’un froissement de feuilles et de branches …."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 119",
          "text": "Nous allions quitter la prairie quand j’entendis naître, approcher et grossir dans le ciel un froissement pareil à celui des feuilles, plus doux pourtant et plus contenu.\n« Regarde ! Les oiseaux ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de froisser ou résultat de cette action."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’escrime"
      ],
      "glosses": [
        "Pression plus ou moins brusque du fleuret le long du fer de l’adversaire."
      ],
      "topics": [
        "fencing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les froissements des intérêts, des amours-propres. - Il éprouva beaucoup de froissements dans cette société. - Il y a eu entre ces deux personnes quelques froissements."
        },
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Mais ces petits de Sainte-Hermangarde étaient, eux aussi, des enfants un peu à part, élevés par un précepteur dans des idées différentes de celles qui se prennent au lycée ; quand il y avait divergence d’avis entre nous pour ces jeux, c’était à qui céderait par courtoisie ; et alors leur contact ne pouvait guère me préparer aux froissements de l’avenir."
        },
        {
          "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914",
          "text": "Car Julius est une de ces nobles natures qui, sous le froissement, manifestent leur vraie grandeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui heurte, ce qui blesse, en parlant des intérêts, des opinions, des sentiments."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁwas.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fʁwas.mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-froissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-froissement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-froissement.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "creasing"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "wrinkling"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "crumpling"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "aixafinament"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "arrugament"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "arrugamiento"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "geknisper"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "enrugamento"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de froisser",
      "sense_index": 1,
      "word": "froxhaedje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) Ce qui heurte, ce qui blesse, en parlant des intérêts,",
      "sense_index": 3,
      "word": "wrijving"
    }
  ],
  "word": "froissement"
}

Download raw JSONL data for froissement meaning in Français (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.