See formulaire in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "formulerai" }, { "word": "reformulai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -aire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ouïghour", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "formulaire pharmaceutique" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin formularius oudérivé de formule, avec le suffixe -aire." ], "forms": [ { "form": "formulaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Formulaire des notaires." }, { "text": "Formulaire des actes de procédure." } ], "glosses": [ "Recueil, répertoire de formules, dressé soit par l’autorité publique, soit par un particulier en vue de l’usage pratique." ], "id": "fr-formulaire-fr-noun-qnVml1J9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Formulaire de dévotion." }, { "text": "Formulaire de foi." }, { "text": "Formulaire médical, pharmaceutique, thérapeutique, magistral." } ], "glosses": [ "Tout ce qui contient quelque formule, quelque formalité à observer, quelque profession de foi." ], "id": "fr-formulaire-fr-noun-4NGkDrbw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Signer, refuser le formulaire." }, { "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, pages 191-192", "text": "Je lui demande comment le catholicisme des « jansénisants » s’accommode de la condamnation de Port-Royal par Rome. Il me répond qu’au XIXᵉ siècle on avait essayé d’imposer au clergé français la signature du formulaire et que Rome avat déclaré que c’était inutile. La condamnation des jansénistes serait donc simplement une condamnation « historique »." } ], "glosses": [ "Bref émané de la cour de Rome au sujet du livre de Jansénius." ], "id": "fr-formulaire-fr-noun-jdgUJfaD", "raw_tags": [ "Absolument" ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 2", "text": "Pour bénéficier du remboursement de la carte Imagine’R ou Vélib’, rendez-vous sur le site de la Mairie de Paris et tapez remboursement pour accéder à l’article contenant les formulaires." } ], "glosses": [ "Fenêtre d'interface homme machine demandant une saisie de la part de l’utilisateur." ], "id": "fr-formulaire-fr-noun-Vs0goiFo", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’administration", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Imprimé comportant des rubriques destinées à être renseignées pour effectuer certaines démarches administratives." ], "id": "fr-formulaire-fr-noun-JATmxeBG", "raw_tags": [ "Administration" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔʁ.my.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\fɔʁ.my.lɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-formulaire.ogg", "ipa": "ɛ̃ fɔʁ.my.lɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-formulaire.ogg/Fr-formulaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-formulaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "fɔʁ.my.laɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-formulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-formulaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-formulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-formulaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-formulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-formulaire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "vorm" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "neuter" ], "word": "Formular" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "form" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formula" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "blank" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulary" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "استمارة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "إِسْتِمَارَة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "full" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formular" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "blanket" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "hoja" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "forma" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "planilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formularo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulario" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "анкета" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulier" }, { "lang": "Ouïghour", "lang_code": "ug", "roman": "formula", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "فورمۇلا" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulario" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formularz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulário" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "анкета" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "бланк" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fórma", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "форма" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "formuljár", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "masculine" ], "word": "формуляр" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulär" }, { "lang": "Ouïghour", "lang_code": "ug", "sense": "Fenêtre d’interface homme machine demandant une saisie d’un opérateur", "word": "جەدۋەل" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Imprimé", "word": "form" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "istimaèra", "sense": "Imprimé", "word": "إِسْتِمَارَة" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Imprimé", "word": "formularo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Imprimé", "word": "demandilo" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Imprimé", "word": "skovvi" } ], "word": "formulaire" }
{ "anagrams": [ { "word": "formulerai" }, { "word": "reformulai" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -aire", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en kirghiz", "Traductions en néerlandais", "Traductions en ouïghour", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "formulaire pharmaceutique" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin formularius oudérivé de formule, avec le suffixe -aire." ], "forms": [ { "form": "formulaires", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Formulaire des notaires." }, { "text": "Formulaire des actes de procédure." } ], "glosses": [ "Recueil, répertoire de formules, dressé soit par l’autorité publique, soit par un particulier en vue de l’usage pratique." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Formulaire de dévotion." }, { "text": "Formulaire de foi." }, { "text": "Formulaire médical, pharmaceutique, thérapeutique, magistral." } ], "glosses": [ "Tout ce qui contient quelque formule, quelque formalité à observer, quelque profession de foi." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "text": "Signer, refuser le formulaire." }, { "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, pages 191-192", "text": "Je lui demande comment le catholicisme des « jansénisants » s’accommode de la condamnation de Port-Royal par Rome. Il me répond qu’au XIXᵉ siècle on avait essayé d’imposer au clergé français la signature du formulaire et que Rome avat déclaré que c’était inutile. La condamnation des jansénistes serait donc simplement une condamnation « historique »." } ], "glosses": [ "Bref émané de la cour de Rome au sujet du livre de Jansénius." ], "raw_tags": [ "Absolument" ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 2", "text": "Pour bénéficier du remboursement de la carte Imagine’R ou Vélib’, rendez-vous sur le site de la Mairie de Paris et tapez remboursement pour accéder à l’article contenant les formulaires." } ], "glosses": [ "Fenêtre d'interface homme machine demandant une saisie de la part de l’utilisateur." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’administration" ], "glosses": [ "Imprimé comportant des rubriques destinées à être renseignées pour effectuer certaines démarches administratives." ], "raw_tags": [ "Administration" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔʁ.my.lɛʁ\\" }, { "ipa": "\\fɔʁ.my.lɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-formulaire.ogg", "ipa": "ɛ̃ fɔʁ.my.lɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-formulaire.ogg/Fr-formulaire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-formulaire.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "fɔʁ.my.laɛ̯ʁ", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-formulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-formulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-formulaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-formulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-formulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-formulaire.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-formulaire.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-formulaire.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-formulaire.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "vorm" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "neuter" ], "word": "Formular" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "form" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formula" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "blank" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulary" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "استمارة" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "إِسْتِمَارَة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "full" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formular" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "blanket" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "hoja" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "forma" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "planilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formularo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulario" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "анкета" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulier" }, { "lang": "Ouïghour", "lang_code": "ug", "roman": "formula", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "فورمۇلا" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulario" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formularz" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulário" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "анкета" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "бланк" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fórma", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "feminine" ], "word": "форма" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "formuljár", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "tags": [ "masculine" ], "word": "формуляр" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Répertoire de formule dressé en vue de l’usage pratique", "word": "formulär" }, { "lang": "Ouïghour", "lang_code": "ug", "sense": "Fenêtre d’interface homme machine demandant une saisie d’un opérateur", "word": "جەدۋەل" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Imprimé", "word": "form" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "istimaèra", "sense": "Imprimé", "word": "إِسْتِمَارَة" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Imprimé", "word": "formularo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Imprimé", "word": "demandilo" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Imprimé", "word": "skovvi" } ], "word": "formulaire" }
Download raw JSONL data for formulaire meaning in Français (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.