See fesse-mathieu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Idiotismes avec prénoms en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de « face de Mathieu ». Avant sa conversion, saint Matthieu était publicain et sans doute usurier. On prétend reconnaître à leur visage les prêteurs à la petite semaine : de là, la locution de « face de saint Matthieu » ou « de Matthieu », pour désigner un usurier ; puis, par corruption ou plutôt par insulte, on a dit « fesse de Mathieu » ou « fesse-Mathieu ».", "Dans la note nᵒ 7 de l’édition 1890 de L’Avare de Molière, on trouve : « fester saint Matthieu » pour prêter à usure, et par corruption, « fesse-Matthieu »." ], "forms": [ { "form": "fesse-mathieus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fesse-mathieux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843", "text": "Et l’on prélèverait ce million annuel, en manière d’impôt, sur ces abominables fesse-mathieux qui, possesseurs de fortunes énormes, seraient prévenus, atteints et convaincus de vivre comme des grippe-sous, ajouta M. de Lucenay," }, { "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 951", "text": "— C’est une demoiselle Chapon. Son père était avoué et le plus franc fesse-mathieu du département." }, { "ref": "Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937", "text": "Que voulez-vous qu'on pense d'un rapiat qui ne s'est même pas arrêté vingt minutes, le temps d'avaler une soupe, chez moi, au Lion d'Or, le soir de son arrivée ? Ça se nourrit, pour sûr, d'un oignon et d'un céleri, et ça dort sur des sacs d'écus. Ladres, fesse-mathieu, pas davantage !…" }, { "ref": "Nicolas Gogol ; Les Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949", "text": "Mais en arrivant chez ce fesse-mathieu, tu oublieras ta joie de vivre ! Je connais ton caractère… ; tu te trompes fort si tu crois trouver là-bas gros jeu et bonne bouteille." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, Le livre de poche classiques, 2004, Paris", "text": "Vuillet est un fesse-mathieu" }, { "ref": "Mikhaïl Boulgakov, Le Maître et Marguerite, traduit du russe par Claude Ligny, Éditions Robert Laffont, 1968", "text": "— Ce Nicanor Ivanovitch ne me plaît pas. C’est un coquin et un fesse-mathieu. Ne pourrait-on faire en sorte qu'il ne mette plus les pieds ici ?" }, { "ref": "Georges Brassens, La femme d'Hector, 1958,", "text": "Chantons pas la langue des dieux\nPour les balourds, les fess'-mathieux,\nLes paltoquets ni les bobèches,\nLes foutriquets ni les pimbêches,\nNi pour la femm' de Bertrand..." } ], "glosses": [ "Usurier, avare." ], "id": "fr-fesse-mathieu-fr-noun-Ilcr8Tqw", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛs.ma.tjø\\" }, { "ipa": "\\fɛs.ma.tjø\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fesse-mathieu" }
{ "categories": [ "Idiotismes avec prénoms en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de « face de Mathieu ». Avant sa conversion, saint Matthieu était publicain et sans doute usurier. On prétend reconnaître à leur visage les prêteurs à la petite semaine : de là, la locution de « face de saint Matthieu » ou « de Matthieu », pour désigner un usurier ; puis, par corruption ou plutôt par insulte, on a dit « fesse de Mathieu » ou « fesse-Mathieu ».", "Dans la note nᵒ 7 de l’édition 1890 de L’Avare de Molière, on trouve : « fester saint Matthieu » pour prêter à usure, et par corruption, « fesse-Matthieu »." ], "forms": [ { "form": "fesse-mathieus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fesse-mathieux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843", "text": "Et l’on prélèverait ce million annuel, en manière d’impôt, sur ces abominables fesse-mathieux qui, possesseurs de fortunes énormes, seraient prévenus, atteints et convaincus de vivre comme des grippe-sous, ajouta M. de Lucenay," }, { "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 951", "text": "— C’est une demoiselle Chapon. Son père était avoué et le plus franc fesse-mathieu du département." }, { "ref": "Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937", "text": "Que voulez-vous qu'on pense d'un rapiat qui ne s'est même pas arrêté vingt minutes, le temps d'avaler une soupe, chez moi, au Lion d'Or, le soir de son arrivée ? Ça se nourrit, pour sûr, d'un oignon et d'un céleri, et ça dort sur des sacs d'écus. Ladres, fesse-mathieu, pas davantage !…" }, { "ref": "Nicolas Gogol ; Les Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949", "text": "Mais en arrivant chez ce fesse-mathieu, tu oublieras ta joie de vivre ! Je connais ton caractère… ; tu te trompes fort si tu crois trouver là-bas gros jeu et bonne bouteille." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, Le livre de poche classiques, 2004, Paris", "text": "Vuillet est un fesse-mathieu" }, { "ref": "Mikhaïl Boulgakov, Le Maître et Marguerite, traduit du russe par Claude Ligny, Éditions Robert Laffont, 1968", "text": "— Ce Nicanor Ivanovitch ne me plaît pas. C’est un coquin et un fesse-mathieu. Ne pourrait-on faire en sorte qu'il ne mette plus les pieds ici ?" }, { "ref": "Georges Brassens, La femme d'Hector, 1958,", "text": "Chantons pas la langue des dieux\nPour les balourds, les fess'-mathieux,\nLes paltoquets ni les bobèches,\nLes foutriquets ni les pimbêches,\nNi pour la femm' de Bertrand..." } ], "glosses": [ "Usurier, avare." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛs.ma.tjø\\" }, { "ipa": "\\fɛs.ma.tjø\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fesse-mathieu" }
Download raw JSONL data for fesse-mathieu meaning in Français (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.