See favasse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Légumineuses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du latin faba « fève »" ], "forms": [ { "form": "favasses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Revue des Deux-Mondes, 15 octobre 1875, page 722", "text": "Il avait avisé à quelque distance du gros chêne une touffe de favasse en fleur ; la favasse ou féverole, c’est cette jolie papilionacée à grappes roses que vous connaissez, la gesse tubéreuse,…" } ], "glosses": [ "Gesse tubéreuse (Lathyrus tuberosus)." ], "id": "fr-favasse-fr-noun-WtY82wIV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fa.vas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-favasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-favasse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "favasse" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Légumineuses en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé du latin faba « fève »" ], "forms": [ { "form": "favasses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Revue des Deux-Mondes, 15 octobre 1875, page 722", "text": "Il avait avisé à quelque distance du gros chêne une touffe de favasse en fleur ; la favasse ou féverole, c’est cette jolie papilionacée à grappes roses que vous connaissez, la gesse tubéreuse,…" } ], "glosses": [ "Gesse tubéreuse (Lathyrus tuberosus)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fa.vas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-favasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-favasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-favasse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "favasse" }
Download raw JSONL data for favasse meaning in Français (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.