"famélique" meaning in Français

See famélique in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fa.me.lik\ Audio: LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav Forms: faméliques [plural, masculine, feminine]
  1. Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim.
    Sense id: fr-famélique-fr-adj-zPMjt6lB Categories (other): Exemples en français
  2. Qui paraît misérable et tourmenté de la faim. Tags: broadly
    Sense id: fr-famélique-fr-adj-rV8eiCdZ Categories (other): Exemples en français
  3. Qui est faible, maigre. Tags: figuratively
    Sense id: fr-famélique-fr-adj-G3qX2uIA Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: faméliquement, renard famélique Translations (Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim): ausgehungert (Allemand), undernourished (Anglais), starving (Anglais), famélica [feminine] (Espagnol), famélico [masculine] (Espagnol), famelico (Italien), famelica [feminine] (Italien), uitgehongerd (Néerlandais), mager (Néerlandais), ondervoed (Néerlandais)

Noun

IPA: \fa.me.lik\ Audio: LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav Forms: faméliques [plural]
  1. Personne indigente, affamée.
    Sense id: fr-famélique-fr-noun-V43Einj9 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maléfique"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faméliquement"
    },
    {
      "word": "renard famélique"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin famelicus (« famélique »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faméliques",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930",
          "text": "[…]; ce Tacherot, […], composé bizarroïde d’âmes de proie en migration constante depuis les grands loups faméliques, dont les gueules puantes claquaient dans le vide; […]."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844",
          "text": "on eût dit qu’il y avait dans cette cave un de ces ogres faméliques, gigantesques héros des légendes populaires, et dont nul ne force impunément la caverne.."
        },
        {
          "ref": "Henri Pichette, Rond-point, suivi de Joyce au participe futur, et de Pages pour Chaplin, Mercure de France, 1950, page 77",
          "text": "Saisissez bien Charlot transi, tout gris, l’estomac vide; il est le pitre famélique regardant de la rue ceux qui, au restaurant, s’en mettent plein la lampe; une vitre légère les sépare, et la loi (si la fantaisie lui venait à griveler)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim."
      ],
      "id": "fr-famélique-fr-adj-zPMjt6lB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Au douar, l’on avait tiré quelques coups de fusil, fait partir beaucoup de pétards, fait courir les faméliques chevaux, avec de grands cris qui enivraient hommes et bêtes."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 32",
          "text": "Appartenant à la grande confrérie des conteurs et chanteurs errants, ce troubadour marocain ne possède pour toute fortune qu'un âne famélique, un vieux haïk en lambeaux, une pipe et une blague à kif et un petit instrument primitif à deux cordes, un gimbri, attribut de son état."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui paraît misérable et tourmenté de la faim."
      ],
      "id": "fr-famélique-fr-adj-rV8eiCdZ",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "\"JO : la natation et l'athlétisme, deux chantiers majeurs pour la France avant Paris 2024\", AFP, 2021",
          "text": "Un résultat famélique que les fédérations françaises de natation et d'athlétisme n'avaient plus connu depuis les Jeux de Sydney en 2000."
        },
        {
          "ref": "\"JO 2022 : pourquoi la France ne brille pas dans les sports de glace\", Le Monde, 2022",
          "text": "Le curling, le patinage de vitesse, le bobsleigh, la luge et le skeleton affichent un bilan famélique de 2 médailles de bronze en cent ans d’olympisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est faible, maigre."
      ],
      "id": "fr-famélique-fr-adj-G3qX2uIA",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.me.lik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "ausgehungert"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "undernourished"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "starving"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "famélica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "famélico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "famelico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "famelica"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "uitgehongerd"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "mager"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "ondervoed"
    }
  ],
  "word": "famélique"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maléfique"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin famelicus (« famélique »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faméliques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric II & Voltaire, Anti-Machiavel, 1739 - (édition de 1947)",
          "text": "… c’est là qu’on peut voir un tableau de toutes les misères humaines, […], mais de ces faméliques, privés du nécessaire et des moyens de se les procurer."
        },
        {
          "ref": "Laurent Tailhade, Discours pour la Paix, Lettre aux conscrits, L’Idée libre, 1928, pages 21-30",
          "text": "Les canons et les fusils, les torpilleurs et les cuirassés, la poudre et la dynamite, la fumée et le massacre emportent des milliards, des sommes plus que suffisantes à nourrir tout ce que l’Europe compte de faméliques et de va-nu-pieds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne indigente, affamée."
      ],
      "id": "fr-famélique-fr-noun-V43Einj9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.me.lik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "famélique"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maléfique"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faméliquement"
    },
    {
      "word": "renard famélique"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin famelicus (« famélique »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faméliques",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930",
          "text": "[…]; ce Tacherot, […], composé bizarroïde d’âmes de proie en migration constante depuis les grands loups faméliques, dont les gueules puantes claquaient dans le vide; […]."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844",
          "text": "on eût dit qu’il y avait dans cette cave un de ces ogres faméliques, gigantesques héros des légendes populaires, et dont nul ne force impunément la caverne.."
        },
        {
          "ref": "Henri Pichette, Rond-point, suivi de Joyce au participe futur, et de Pages pour Chaplin, Mercure de France, 1950, page 77",
          "text": "Saisissez bien Charlot transi, tout gris, l’estomac vide; il est le pitre famélique regardant de la rue ceux qui, au restaurant, s’en mettent plein la lampe; une vitre légère les sépare, et la loi (si la fantaisie lui venait à griveler)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Au douar, l’on avait tiré quelques coups de fusil, fait partir beaucoup de pétards, fait courir les faméliques chevaux, avec de grands cris qui enivraient hommes et bêtes."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 32",
          "text": "Appartenant à la grande confrérie des conteurs et chanteurs errants, ce troubadour marocain ne possède pour toute fortune qu'un âne famélique, un vieux haïk en lambeaux, une pipe et une blague à kif et un petit instrument primitif à deux cordes, un gimbri, attribut de son état."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui paraît misérable et tourmenté de la faim."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "\"JO : la natation et l'athlétisme, deux chantiers majeurs pour la France avant Paris 2024\", AFP, 2021",
          "text": "Un résultat famélique que les fédérations françaises de natation et d'athlétisme n'avaient plus connu depuis les Jeux de Sydney en 2000."
        },
        {
          "ref": "\"JO 2022 : pourquoi la France ne brille pas dans les sports de glace\", Le Monde, 2022",
          "text": "Le curling, le patinage de vitesse, le bobsleigh, la luge et le skeleton affichent un bilan famélique de 2 médailles de bronze en cent ans d’olympisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est faible, maigre."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.me.lik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "ausgehungert"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "undernourished"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "starving"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "famélica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "famélico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "famelico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "famelica"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "uitgehongerd"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "mager"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’a guère de quoi satisfaire sa faim",
      "word": "ondervoed"
    }
  ],
  "word": "famélique"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maléfique"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin famelicus (« famélique »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "faméliques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric II & Voltaire, Anti-Machiavel, 1739 - (édition de 1947)",
          "text": "… c’est là qu’on peut voir un tableau de toutes les misères humaines, […], mais de ces faméliques, privés du nécessaire et des moyens de se les procurer."
        },
        {
          "ref": "Laurent Tailhade, Discours pour la Paix, Lettre aux conscrits, L’Idée libre, 1928, pages 21-30",
          "text": "Les canons et les fusils, les torpilleurs et les cuirassés, la poudre et la dynamite, la fumée et le massacre emportent des milliards, des sommes plus que suffisantes à nourrir tout ce que l’Europe compte de faméliques et de va-nu-pieds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne indigente, affamée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.me.lik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav/LL-Q150_(fra)-Kitel_WP-famélique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kitel WP-famélique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "famélique"
}

Download raw JSONL data for famélique meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.