"fadaise" meaning in Français

See fadaise in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fa.dɛz\, \fa.dɛz\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav Forms: fadaises [plural]
  1. Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur.
    Sense id: fr-fadaise-fr-noun-XoM-y-HM Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fadæse, fad, faddish, faddist, fadese, fadäs Translations (Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur): twaddle (Anglais), ocehan (Indonésien), banalità [feminine] (Italien), onnozelheid (Néerlandais), fleac [neuter] (Roumain)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "fadæse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fad"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "faddish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "faddist"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "fadese"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fadäs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien occitan fadeza, « sottise » de fat, « sot ». Ce dernier est du latin fatuus, « fade » dans le sens de « sot. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fadaises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              180,
              188
            ]
          ],
          "ref": "Nicolas Edme Restif de La Bretonne, Monsieur Nicolas, part.1 : Souvenirs d’enfance, an V",
          "text": "Il n'est rien de plus inepte qu'un séminariste ; rien de moins propre à être un jour ce que l'on veut qu'il soit, un pasteur éclairé : ces jeunes gens n'ont la tète remplie que de fadaises mystiques."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              69
            ]
          ],
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Cette gentillesse qui abrégeait les formes et supprimait les fadaises ridicules que tout garçon se croit tenu de débiter à la belle fille dont il essaie de faire sa maîtresse, m'avait séduit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              46
            ]
          ],
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 265",
          "text": "Et encore bien d’autres bénignités et fadaises que je lui débitais."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              37
            ]
          ],
          "ref": "Voltaire, Philosophie, 1825",
          "text": "Mais comment ces détestables fadaises ont-elles pu s’accréditer?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur."
      ],
      "id": "fr-fadaise-fr-noun-XoM-y-HM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.dɛz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fa.dɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "word": "twaddle"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "word": "ocehan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "banalità"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "word": "onnozelheid"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fleac"
    }
  ],
  "word": "fadaise"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "fadæse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fad"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "faddish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "faddist"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "fadese"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fadäs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien occitan fadeza, « sottise » de fat, « sot ». Ce dernier est du latin fatuus, « fade » dans le sens de « sot. »"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fadaises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              180,
              188
            ]
          ],
          "ref": "Nicolas Edme Restif de La Bretonne, Monsieur Nicolas, part.1 : Souvenirs d’enfance, an V",
          "text": "Il n'est rien de plus inepte qu'un séminariste ; rien de moins propre à être un jour ce que l'on veut qu'il soit, un pasteur éclairé : ces jeunes gens n'ont la tète remplie que de fadaises mystiques."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              69
            ]
          ],
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Cette gentillesse qui abrégeait les formes et supprimait les fadaises ridicules que tout garçon se croit tenu de débiter à la belle fille dont il essaie de faire sa maîtresse, m'avait séduit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              46
            ]
          ],
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 265",
          "text": "Et encore bien d’autres bénignités et fadaises que je lui débitais."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              37
            ]
          ],
          "ref": "Voltaire, Philosophie, 1825",
          "text": "Mais comment ces détestables fadaises ont-elles pu s’accréditer?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fa.dɛz\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fa.dɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fadaise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "word": "twaddle"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "word": "ocehan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "banalità"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "word": "onnozelheid"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Propos qui n’a aucun intérêt, aucune saveur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fleac"
    }
  ],
  "word": "fadaise"
}

Download raw JSONL data for fadaise meaning in Français (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.