See facebookien in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs dérivés d’une marque commerciale en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Antonomase de Facebook." ], "forms": [ { "form": "facebookiens", "ipas": [ "\\fɛjs.bu.kjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "facebookienne", "ipas": [ "\\fɛjs.bu.kjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "facebookiennes", "ipas": [ "\\fɛjs.bu.kjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 70, 84 ] ], "ref": "François-Xavier Cerniac, Memoria, City Edition, 2014, dans les Remerciements", "text": "J'adresse un clin d'œil tout particulier à Lili, pour nos discussions facebookiennes, qui m'auront permis de faire avancer certaines idées en les formulant sur le clavier. Merci aussi à Magalie l'Espitalier-Noël." } ], "glosses": [ "Relatif au réseau social Facebook." ], "id": "fr-facebookien-fr-adj-WI3Llo~J", "tags": [ "neologism" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "facebookien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs dérivés d’une marque commerciale en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Antonomase de Facebook." ], "forms": [ { "form": "facebookiens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "facebookienne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 113, 124 ] ], "ref": "Robert Redeker, Egobody: la fabrique de l'homme nouveau, Fayard,, 2010 p. 161", "text": "Au vu de la consternante banalité des conversations électroniques sur le réseau social, un constat s'impose : le facebookien rejoint dans le néant de l'humain les candidats des émissions de téléréalité. L'exhibitionnisme du vide y triomphe." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 37 ] ], "ref": "Philippe Allard, Gérer la communication numérique communale: Villes et villages à l’ère de l'Internet, éd. Edipro, 2014, page 187", "text": "Alors que les twittos et facebookiens accèdent en permanence aux réseaux sociaux et y posent des questions, la commune n'est aujourd'hui organisée que pour y répondre du lundi au vendredi aux heures de bureau !" } ], "glosses": [ "Utilisateur du réseau social Facebook." ], "id": "fr-facebookien-fr-noun-c~fjBG24", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛjs.bu.kjɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "facebookowicz" } ], "word": "facebookien" }
{ "categories": [ "Adjectifs dérivés d’une marque commerciale en français", "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Antonomase de Facebook." ], "forms": [ { "form": "facebookiens", "ipas": [ "\\fɛjs.bu.kjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "facebookienne", "ipas": [ "\\fɛjs.bu.kjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "facebookiennes", "ipas": [ "\\fɛjs.bu.kjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Néologismes en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 70, 84 ] ], "ref": "François-Xavier Cerniac, Memoria, City Edition, 2014, dans les Remerciements", "text": "J'adresse un clin d'œil tout particulier à Lili, pour nos discussions facebookiennes, qui m'auront permis de faire avancer certaines idées en les formulant sur le clavier. Merci aussi à Magalie l'Espitalier-Noël." } ], "glosses": [ "Relatif au réseau social Facebook." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "facebookien" } { "categories": [ "Adjectifs dérivés d’une marque commerciale en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en polonais", "français" ], "etymology_texts": [ "Antonomase de Facebook." ], "forms": [ { "form": "facebookiens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "facebookienne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Néologismes en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 113, 124 ] ], "ref": "Robert Redeker, Egobody: la fabrique de l'homme nouveau, Fayard,, 2010 p. 161", "text": "Au vu de la consternante banalité des conversations électroniques sur le réseau social, un constat s'impose : le facebookien rejoint dans le néant de l'humain les candidats des émissions de téléréalité. L'exhibitionnisme du vide y triomphe." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 37 ] ], "ref": "Philippe Allard, Gérer la communication numérique communale: Villes et villages à l’ère de l'Internet, éd. Edipro, 2014, page 187", "text": "Alors que les twittos et facebookiens accèdent en permanence aux réseaux sociaux et y posent des questions, la commune n'est aujourd'hui organisée que pour y répondre du lundi au vendredi aux heures de bureau !" } ], "glosses": [ "Utilisateur du réseau social Facebook." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛjs.bu.kjɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "facebookowicz" } ], "word": "facebookien" }
Download raw JSONL data for facebookien meaning in Français (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.