"exsangue" meaning in Français

See exsangue in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɛk.sɑ̃ɡ\, \ɛɡ.zɑ̃ɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav Forms: exsangues [plural, masculine, feminine]
  1. Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.
    Sense id: fr-exsangue-fr-adj-5W8GinU3 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la médecine Topics: medicine
  2. En ruine ou très affaibli, à bout de forces. Tags: broadly, figuratively
    Sense id: fr-exsangue-fr-adj-G~rfV9AR Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ausgeblutet (Allemand), blutleer (Allemand), exangüe (Espagnol), esangue (Italien) Translations ((Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.): blutleer (Allemand), exsanguine (Anglais), bloodless (Anglais), diwad (Breton), iscrpljen (Croate), exangüe (Espagnol), essanqué (Normand), leeggebloed (Néerlandais), bloedeloos (Néerlandais), sangbegut (Occitan) Translations ((Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.): which has been bled dry (Anglais), iscrpljen (Croate), futloos (Néerlandais), slap (Néerlandais), bleek (Néerlandais)

Verb

IPA: \ɛk.sɑ̃ɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav Forms: j’exsangue [indicative, present], il/elle/on exsangue [indicative, present], que j’exsangue [subjunctive, present], qu’il/elle/on exsangue [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de exsanguer. Form of: exsanguer
    Sense id: fr-exsangue-fr-verb-L8chM1um
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de exsanguer. Form of: exsanguer
    Sense id: fr-exsangue-fr-verb-3lMPWXye
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de exsanguer. Form of: exsanguer
    Sense id: fr-exsangue-fr-verb-ysUWU8BL
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de exsanguer. Form of: exsanguer
    Sense id: fr-exsangue-fr-verb-frHST4Tl
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de exsanguer. Form of: exsanguer
    Sense id: fr-exsangue-fr-verb-VlTLi6JK
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exsanguis (« sans sang »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exsangues",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "C'était un homme d'environ quarante-cinq ans, jeune, malgré les cheveux blancs, la bouche amère, la figure exsangue."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910",
          "text": "Un bon sourire vint se poser sur ses lèvres exsangues, un sourire comme en ont les convalescents quand ils commencent à espérer que le mal qui les a frappés ne les emportera pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 63",
          "text": "Appuyée au mur, les mains derrière le dos, une petite fille blonde, exsangue, se mit à pleurer ; et les garçons disaient : « Ça fera une belle amoureuse plus tard. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "ref": "Patrice Delbourg, Une douceur de chloroforme, Bègles : Le Castor Astral éditeur, 2017",
          "text": "La pâleur exsangue de son visage, les halos bleuâtres qui cernaient ses orbites, confortaient cette impression de veillée funèbre. Et pourtant ses yeux bougeaient sans fin, toupillaient, poulopaient, infatigables dans leur habitacle ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-adj-5W8GinU3",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              199,
              208
            ]
          ],
          "ref": "Anne-Aël Durand et Gary Dagorn, Syrie : à quoi ressemblait la ville d’Alep avant la guerre ?, Le Monde, 15 décembre 2016",
          "text": "Le régime de Bachar Al-Assad s’apprête à prendre le contrôle total de la ville, devenue depuis 2012 le symbole de la résistance des rebelles, après plusieurs mois de siège qui ont laissé les Alépins exsangues."
        },
        {
          "ref": "Stephen Smith, La Ruée vers l’Europe, 278 pages, Grasset, 2018, pages 102-107",
          "text": "La chaleur abrutissante, la poussière rouge de la latérite, les silences de plomb et les bruits assourdissants, les couleurs exsangues des paysages, le chaos, le feu et la mort semblent être ses moyens d’autodéfense."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              25
            ]
          ],
          "ref": "Notre Mission, bloomassociation.org",
          "text": "Les océans sont exsangues : surexploités, pollués et dévastés par des méthodes de pêche destructrices, ils sont méthodiquement vidés de leurs extraordinaires ressources, longtemps pensées inépuisables et de ce fait dramatiquement délaissées par l’opinion comme les pouvoirs publics."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Serge Gainsbourg, Comme un boomerang, 1975",
          "text": "Sache que ce cœur exsangue pourrait un jour s'arrêter si, comme un boomerang, tu ne reviens pas me chercher."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              99
            ]
          ],
          "ref": "Adina Revol, \"Guerre en Ukraine: la paix de Trump est une capitulation face à Poutine\", Slate, 20 février 2025",
          "text": "La France, quant à elle, est minée par l'instabilité politique et une situation budgétaire exsangue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En ruine ou très affaibli, à bout de forces."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-adj-G~rfV9AR",
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.sɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "blutleer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "exsanguine"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bloodless"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "diwad"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "iscrpljen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "exangüe"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "leeggebloed"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bloedeloos"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "essanqué"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "sangbegut"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "which has been bled dry"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "iscrpljen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "futloos"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "slap"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bleek"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ausgeblutet"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "blutleer"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "exangüe"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "esangue"
    }
  ],
  "word": "exsangue"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exsanguis (« sans sang »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’exsangue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on exsangue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’exsangue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on exsangue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de exsanguer."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-verb-L8chM1um"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de exsanguer."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-verb-3lMPWXye"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de exsanguer."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-verb-ysUWU8BL"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de exsanguer."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-verb-frHST4Tl"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de exsanguer."
      ],
      "id": "fr-exsangue-fr-verb-VlTLi6JK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.sɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "exsangue"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exsanguis (« sans sang »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exsangues",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la médecine"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "C'était un homme d'environ quarante-cinq ans, jeune, malgré les cheveux blancs, la bouche amère, la figure exsangue."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910",
          "text": "Un bon sourire vint se poser sur ses lèvres exsangues, un sourire comme en ont les convalescents quand ils commencent à espérer que le mal qui les a frappés ne les emportera pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 63",
          "text": "Appuyée au mur, les mains derrière le dos, une petite fille blonde, exsangue, se mit à pleurer ; et les garçons disaient : « Ça fera une belle amoureuse plus tard. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "ref": "Patrice Delbourg, Une douceur de chloroforme, Bègles : Le Castor Astral éditeur, 2017",
          "text": "La pâleur exsangue de son visage, les halos bleuâtres qui cernaient ses orbites, confortaient cette impression de veillée funèbre. Et pourtant ses yeux bougeaient sans fin, toupillaient, poulopaient, infatigables dans leur habitacle ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              199,
              208
            ]
          ],
          "ref": "Anne-Aël Durand et Gary Dagorn, Syrie : à quoi ressemblait la ville d’Alep avant la guerre ?, Le Monde, 15 décembre 2016",
          "text": "Le régime de Bachar Al-Assad s’apprête à prendre le contrôle total de la ville, devenue depuis 2012 le symbole de la résistance des rebelles, après plusieurs mois de siège qui ont laissé les Alépins exsangues."
        },
        {
          "ref": "Stephen Smith, La Ruée vers l’Europe, 278 pages, Grasset, 2018, pages 102-107",
          "text": "La chaleur abrutissante, la poussière rouge de la latérite, les silences de plomb et les bruits assourdissants, les couleurs exsangues des paysages, le chaos, le feu et la mort semblent être ses moyens d’autodéfense."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              25
            ]
          ],
          "ref": "Notre Mission, bloomassociation.org",
          "text": "Les océans sont exsangues : surexploités, pollués et dévastés par des méthodes de pêche destructrices, ils sont méthodiquement vidés de leurs extraordinaires ressources, longtemps pensées inépuisables et de ce fait dramatiquement délaissées par l’opinion comme les pouvoirs publics."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Serge Gainsbourg, Comme un boomerang, 1975",
          "text": "Sache que ce cœur exsangue pourrait un jour s'arrêter si, comme un boomerang, tu ne reviens pas me chercher."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              99
            ]
          ],
          "ref": "Adina Revol, \"Guerre en Ukraine: la paix de Trump est une capitulation face à Poutine\", Slate, 20 février 2025",
          "text": "La France, quant à elle, est minée par l'instabilité politique et une situation budgétaire exsangue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En ruine ou très affaibli, à bout de forces."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.sɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "blutleer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "exsanguine"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bloodless"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "diwad"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "iscrpljen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "exangüe"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "leeggebloed"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "bloedeloos"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "essanqué"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.",
      "sense_index": 1,
      "word": "sangbegut"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "which has been bled dry"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "iscrpljen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "futloos"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "slap"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Sens figuré) (Par extension) En ruine ou très affaibli, à bout de forces.",
      "sense_index": 2,
      "word": "bleek"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ausgeblutet"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "blutleer"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "exangüe"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "esangue"
    }
  ],
  "word": "exsangue"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exsanguis (« sans sang »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’exsangue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on exsangue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’exsangue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on exsangue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de exsanguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de exsanguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de exsanguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de exsanguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "exsanguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de exsanguer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.sɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-exsangue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "exsangue"
}

Download raw JSONL data for exsangue meaning in Français (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.