"express" meaning in Français

See express in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɛk.spʁɛs\, \ɛk.spʁɛs\, ɛk.spʁɛs Audio: Fr-express.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav , LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav
Rhymes: \ɛs\
  1. Qualifie un train qui va plus vite que les trains ordinaires et qui ne s’arrête qu’à un petit nombre de stations.
    Sense id: fr-express-fr-adj-JB557oPh Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du chemin de fer
  2. Rapide.
    Sense id: fr-express-fr-adj-ba~NtepN Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: beuverie express, café express, point de retrait express, purge express, Rhum express, route express, voie express Derived forms (magazine): L’Express Derived forms (ou): RER, TER Translations: expreso [masculine] (Espagnol), ekspresa (Espéranto), pika- (Finnois), скорый (Russe), spěšný (Tchèque)

Noun

IPA: \ɛk.spʁɛs\, \ɛk.spʁɛs\, ɛk.spʁɛs Audio: Fr-express.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav , LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav Forms: expresse
Rhymes: \ɛs\
  1. Train rapide, un rapide.
    Sense id: fr-express-fr-noun-ao~GDWiK Categories (other): Exemples en français
  2. Véhicule attelé.
    Sense id: fr-express-fr-noun-~NRmDosx Categories (other): Exemples en français, Anglais du Canada
  3. Un expresso, un espresso, un café court
    Sense id: fr-express-fr-noun-Di~7wVLh Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: express (Anglais), express train (Anglais), expreso [masculine] (Espagnol), ekspreso (Espéranto), pikajuna (Finnois), pikavuoro (Finnois), pikayhteys (Finnois), экспресс [masculine] (Russe)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛs\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beuverie express"
    },
    {
      "word": "café express"
    },
    {
      "sense": "magazine",
      "word": "L’Express"
    },
    {
      "word": "point de retrait express"
    },
    {
      "word": "purge express"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "RER"
    },
    {
      "word": "Rhum express"
    },
    {
      "word": "route express"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "TER"
    },
    {
      "word": "voie express"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais express, lui-même issu de l’ancien français exprès, du latin expressus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "ref": "« Chemin de fer d’Orléans », Le Phare de la Loire,1ᵉʳ juillet 1898, page 3",
          "text": "Un nouveau train express ayant lieu le samedi de chaque semaine partira de Nantes à 5 h. 25 soir, arrivera à Saint-Nazaire à 6 h. 51 et au Croisic à 7 h. 50."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              281,
              294
            ]
          ],
          "ref": "« Intervention de Auguste Lemasson », Conseil municipal de Paris du 15 décembre 1952",
          "text": "En ce qui concerne le raccordement Luxembourg-Châtelet, l’intérêt de cette jonction n’étant pas discuté, je ne m’y étendrai pas ; je veux simplement souligner, en passant, que si l’on adoptait la proposition déposée par MM. Demeure, Fleury, Satragne et Denis, laquelle prévoit une ligne express « Gare Montparnasse nouvelle » — située à la périphérie de Paris — « Gare de l’Est nouvelle », le raccordement de celle-ci à la ligne de Sceaux pourrait également s’effectuer à la gare du Luxembourg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un train qui va plus vite que les trains ordinaires et qui ne s’arrête qu’à un petit nombre de stations."
      ],
      "id": "fr-express-fr-adj-JB557oPh",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "ref": "W. Mittelholzer et B. Zimmermann, « L’Aéronautique marchande », L’Aéronautique, février 1933, page 35",
          "text": "Enfin, pour juger sainement les résultats d’exploitation de la ligne express il faut tenir compte que le service parallèle nᵒ 41, existant depuis des années, a été continuée cette saison par la Lufthansa et l’Œster. Luftverkehrs A.G., à l’aide de multimoteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rapide."
      ],
      "id": "fr-express-fr-adj-ba~NtepN",
      "raw_tags": [
        "Tous domaines"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\",
      "rhymes": "\\ɛs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-express.ogg",
      "ipa": "ɛk.spʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/Fr-express.ogg/Fr-express.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-express.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "expreso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ekspresa"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pika-"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "скорый"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "spěšný"
    }
  ],
  "word": "express"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛs\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais express, lui-même issu de l’ancien français exprès, du latin expressus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "expresse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              177,
              184
            ]
          ],
          "ref": "« À la Chambre de Commerce », Le Phare, 18 janvier 1925, page 3",
          "text": "Les démarches entreprises par la Chambre pour obtenir la régularisation de l’horaire du rapide Milan-Bordeaux, afin d’assurer la correspondance de ce train à Montluçon avec les express desservant la région nantaise, ont abouti."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              129
            ]
          ],
          "ref": "« Échos & nouvelles », Correspondance d'Orient : revue économique, politique & littéraire, 15 juin 1911, page 561",
          "text": "Le prince héritier de Turquie, Youssouf Izeddine Effendi, fils aîné du Sultan Abdul Aziz, est arrivé à Paris par l’Orient-Express le 7 juin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1872",
          "text": "En admettant qu’il montât en ce moment dans un express, il pouvait encore arriver à Londres et au Reform-Club avant huit heures quarante-cinq du soir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Train rapide, un rapide."
      ],
      "id": "fr-express-fr-noun-ao~GDWiK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Canada",
          "orig": "anglais du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 52",
          "text": "— Ils sont beaux, ces chevaux. Attelés sur l’express à deux bancs, ils feront belle figure pour nous en aller le dimanche à la messe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Véhicule attelé."
      ],
      "id": "fr-express-fr-noun-~NRmDosx",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              10
            ]
          ],
          "text": "Un express ou café court est un café très corsé avec un fort arôme, obtenu par percolation sous haute pression."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un expresso, un espresso, un café court"
      ],
      "id": "fr-express-fr-noun-Di~7wVLh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\",
      "rhymes": "\\ɛs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-express.ogg",
      "ipa": "ɛk.spʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/Fr-express.ogg/Fr-express.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-express.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "express"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "express train"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "expreso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ekspreso"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pikajuna"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pikavuoro"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pikayhteys"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "экспресс"
    }
  ],
  "word": "express"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Rimes en français en \\ɛs\\",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beuverie express"
    },
    {
      "word": "café express"
    },
    {
      "sense": "magazine",
      "word": "L’Express"
    },
    {
      "word": "point de retrait express"
    },
    {
      "word": "purge express"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "RER"
    },
    {
      "word": "Rhum express"
    },
    {
      "word": "route express"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "TER"
    },
    {
      "word": "voie express"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais express, lui-même issu de l’ancien français exprès, du latin expressus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du chemin de fer"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              24
            ]
          ],
          "ref": "« Chemin de fer d’Orléans », Le Phare de la Loire,1ᵉʳ juillet 1898, page 3",
          "text": "Un nouveau train express ayant lieu le samedi de chaque semaine partira de Nantes à 5 h. 25 soir, arrivera à Saint-Nazaire à 6 h. 51 et au Croisic à 7 h. 50."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              281,
              294
            ]
          ],
          "ref": "« Intervention de Auguste Lemasson », Conseil municipal de Paris du 15 décembre 1952",
          "text": "En ce qui concerne le raccordement Luxembourg-Châtelet, l’intérêt de cette jonction n’étant pas discuté, je ne m’y étendrai pas ; je veux simplement souligner, en passant, que si l’on adoptait la proposition déposée par MM. Demeure, Fleury, Satragne et Denis, laquelle prévoit une ligne express « Gare Montparnasse nouvelle » — située à la périphérie de Paris — « Gare de l’Est nouvelle », le raccordement de celle-ci à la ligne de Sceaux pourrait également s’effectuer à la gare du Luxembourg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un train qui va plus vite que les trains ordinaires et qui ne s’arrête qu’à un petit nombre de stations."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "ref": "W. Mittelholzer et B. Zimmermann, « L’Aéronautique marchande », L’Aéronautique, février 1933, page 35",
          "text": "Enfin, pour juger sainement les résultats d’exploitation de la ligne express il faut tenir compte que le service parallèle nᵒ 41, existant depuis des années, a été continuée cette saison par la Lufthansa et l’Œster. Luftverkehrs A.G., à l’aide de multimoteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rapide."
      ],
      "raw_tags": [
        "Tous domaines"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\",
      "rhymes": "\\ɛs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-express.ogg",
      "ipa": "ɛk.spʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/Fr-express.ogg/Fr-express.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-express.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "expreso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ekspresa"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pika-"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "скорый"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "spěšný"
    }
  ],
  "word": "express"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɛs\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais express, lui-même issu de l’ancien français exprès, du latin expressus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "expresse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              177,
              184
            ]
          ],
          "ref": "« À la Chambre de Commerce », Le Phare, 18 janvier 1925, page 3",
          "text": "Les démarches entreprises par la Chambre pour obtenir la régularisation de l’horaire du rapide Milan-Bordeaux, afin d’assurer la correspondance de ce train à Montluçon avec les express desservant la région nantaise, ont abouti."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              129
            ]
          ],
          "ref": "« Échos & nouvelles », Correspondance d'Orient : revue économique, politique & littéraire, 15 juin 1911, page 561",
          "text": "Le prince héritier de Turquie, Youssouf Izeddine Effendi, fils aîné du Sultan Abdul Aziz, est arrivé à Paris par l’Orient-Express le 7 juin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Jules Verne, Le Tour du monde en quatre-vingts jours, 1872",
          "text": "En admettant qu’il montât en ce moment dans un express, il pouvait encore arriver à Londres et au Reform-Club avant huit heures quarante-cinq du soir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Train rapide, un rapide."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "anglais du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 52",
          "text": "— Ils sont beaux, ces chevaux. Attelés sur l’express à deux bancs, ils feront belle figure pour nous en aller le dimanche à la messe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Véhicule attelé."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              10
            ]
          ],
          "text": "Un express ou café court est un café très corsé avec un fort arôme, obtenu par percolation sous haute pression."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un expresso, un espresso, un café court"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛk.spʁɛs\\",
      "rhymes": "\\ɛs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-express.ogg",
      "ipa": "ɛk.spʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/Fr-express.ogg/Fr-express.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-express.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-express.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-express.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-express.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "express"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "express train"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "expreso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ekspreso"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pikajuna"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pikavuoro"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "pikayhteys"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "экспресс"
    }
  ],
  "word": "express"
}

Download raw JSONL data for express meaning in Français (10.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.