See ex aequo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions latines en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ko\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamazight de Tidikelt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Variantes par contrainte typographique en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ae non ligaturé en français", "orig": "ae non ligaturé en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ex aequo et bono" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin ex (« de, hors de ») et aequus (« égal »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "related": [ { "word": "ex-aequo" }, { "word": "ex-æquo" }, { "word": "ex æquo" }, { "word": "exègue" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ces deux élèves sont premiers ex aequo." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, collection « Le Livre de Poche », 1960, page 318", "text": "J’étais classé troisième, après Gilis et Picot, qui étaient premiers ex aequo. J’en fus assez satisfait, car j’ai une tendance naturelle à me contenter de n’importe quoi." }, { "ref": "Marie-Ève B. Alarie, « 40 ans de poésie à Trois-Rivières » [en ligne], L’Hebdo Journal, www.lhebdojournal.com, Trois-Rivières (Québec), 4 septembre 2024. Consulté le 7 septembre 2024", "text": "Le Grand Prix Québecor sera décerné ex aequo à Annie Lafleur pour son recueil Puberté et à Diane Régimbald pour Elle voudrait l’ailleurs encore." } ], "glosses": [ "Avec le même rang dans un classement, à égalité." ], "id": "fr-ex_aequo-fr-adv-kKlz3U9v" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɡ.ze.ko\\" }, { "ipa": "\\ɛɡ.ze.ko\\", "rhymes": "\\ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ex aequo.wav", "ipa": "ɛɡ.ze.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ex aequo.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tied" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dead heat" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "مُسَاوِي" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "koll-ha-gounit" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "rampo" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "razh-ha-razh" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "empatado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cabeza a cabeza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ex æquo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ajeu" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "همسطح" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "براب" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "مساوی" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "com igual mérito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "em igualdade de direitos" }, { "lang": "Tamazight de Tidikelt", "lang_code": "tia", "word": "winiw" }, { "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "word": "gaddan" } ], "word": "ex aequo" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Locutions adverbiales en français", "Locutions latines en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ko\\", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo", "Traductions en persan", "Traductions en portugais", "Traductions en tamazight de Tidikelt", "Traductions en tamazight du Maroc central", "Variantes par contrainte typographique en français", "ae non ligaturé en français", "français" ], "derived": [ { "word": "ex aequo et bono" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin ex (« de, hors de ») et aequus (« égal »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "related": [ { "word": "ex-aequo" }, { "word": "ex-æquo" }, { "word": "ex æquo" }, { "word": "exègue" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ces deux élèves sont premiers ex aequo." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, collection « Le Livre de Poche », 1960, page 318", "text": "J’étais classé troisième, après Gilis et Picot, qui étaient premiers ex aequo. J’en fus assez satisfait, car j’ai une tendance naturelle à me contenter de n’importe quoi." }, { "ref": "Marie-Ève B. Alarie, « 40 ans de poésie à Trois-Rivières » [en ligne], L’Hebdo Journal, www.lhebdojournal.com, Trois-Rivières (Québec), 4 septembre 2024. Consulté le 7 septembre 2024", "text": "Le Grand Prix Québecor sera décerné ex aequo à Annie Lafleur pour son recueil Puberté et à Diane Régimbald pour Elle voudrait l’ailleurs encore." } ], "glosses": [ "Avec le même rang dans un classement, à égalité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɡ.ze.ko\\" }, { "ipa": "\\ɛɡ.ze.ko\\", "rhymes": "\\ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ex aequo.wav", "ipa": "ɛɡ.ze.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ex_aequo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ex aequo.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tied" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dead heat" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "مُسَاوِي" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "koll-ha-gounit" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "rampo" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "razh-ha-razh" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "empatado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cabeza a cabeza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ex æquo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "ajeu" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "همسطح" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "براب" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "مساوی" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "com igual mérito" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "em igualdade de direitos" }, { "lang": "Tamazight de Tidikelt", "lang_code": "tia", "word": "winiw" }, { "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "word": "gaddan" } ], "word": "ex aequo" }
Download raw JSONL data for ex aequo meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.