"eutrapélie" meaning in Français

See eutrapélie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ø.tʁa.pe.li\ Forms: eutrapélies [plural]
  1. Disposition à plaisanter ; esprit de répartie.
    Sense id: fr-eutrapélie-fr-noun-oiibnaux Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: eutrapelia (Anglais), wit (Anglais), repartee (Anglais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "épauletier"
    },
    {
      "word": "épeulerait"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien εὐτραπελία, eutrapelia, de εὐτράπελος, eutrapelos (« spirituel »), de εὐτροπος, eutropos (« souple ») au sens propre et au sens figuré, de εὐ, eu (« bien ») et τρόπος, tropos (« tournure »).",
    "« ή εὐτραπελία πεπαιδευένη ῦβρις ἑστίν »",
    "Le bon mot est une outrance tempérée par les bonnes manières — (Aristote, Rhétorique, II, 12, 1389 b 12.)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eutrapélies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d'enfance et de jeunesse, 1883",
          "text": "Depuis 1851, je ne crois pas avoir fait un seul mensonge, excepté naturellement les mensonges joyeux, de pure eutrapélie."
        },
        {
          "ref": "« Grandes et petites vertus : glanures de Jacqueline Picoche », sur le site de La Route de l’Europe chrétienne (http:/route-europe-chretienne.fr), bulletinnᵒ 23, lundi 28 juillet 2014",
          "text": "On connaît moins les « petites » dont un évêque québécois, Mgr Lussier, nous rappelle l’existence : « on appelle « petites vertus » la simplicité, l’émerveillement, savoir dire merci, l’humour, la ponctualité et l’eutrapélie. L’appellation de cette dernière nous est peu familière. Il s’agit de cette vertu qui « permet de se détendre après un excès de fatigue, de tension, de compression intellectuelle ou spirituelle, soit après un travail minutieux de recherche, un travail de discernement ou une décision importante à prendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposition à plaisanter ; esprit de répartie."
      ],
      "id": "fr-eutrapélie-fr-noun-oiibnaux"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ø.tʁa.pe.li\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "eutrapelia"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "wit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "repartee"
    }
  ],
  "word": "eutrapélie"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "épauletier"
    },
    {
      "word": "épeulerait"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien εὐτραπελία, eutrapelia, de εὐτράπελος, eutrapelos (« spirituel »), de εὐτροπος, eutropos (« souple ») au sens propre et au sens figuré, de εὐ, eu (« bien ») et τρόπος, tropos (« tournure »).",
    "« ή εὐτραπελία πεπαιδευένη ῦβρις ἑστίν »",
    "Le bon mot est une outrance tempérée par les bonnes manières — (Aristote, Rhétorique, II, 12, 1389 b 12.)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eutrapélies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Renan, Souvenirs d'enfance et de jeunesse, 1883",
          "text": "Depuis 1851, je ne crois pas avoir fait un seul mensonge, excepté naturellement les mensonges joyeux, de pure eutrapélie."
        },
        {
          "ref": "« Grandes et petites vertus : glanures de Jacqueline Picoche », sur le site de La Route de l’Europe chrétienne (http:/route-europe-chretienne.fr), bulletinnᵒ 23, lundi 28 juillet 2014",
          "text": "On connaît moins les « petites » dont un évêque québécois, Mgr Lussier, nous rappelle l’existence : « on appelle « petites vertus » la simplicité, l’émerveillement, savoir dire merci, l’humour, la ponctualité et l’eutrapélie. L’appellation de cette dernière nous est peu familière. Il s’agit de cette vertu qui « permet de se détendre après un excès de fatigue, de tension, de compression intellectuelle ou spirituelle, soit après un travail minutieux de recherche, un travail de discernement ou une décision importante à prendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposition à plaisanter ; esprit de répartie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ø.tʁa.pe.li\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "eutrapelia"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "wit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "repartee"
    }
  ],
  "word": "eutrapélie"
}

Download raw JSONL data for eutrapélie meaning in Français (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.