See eusse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Sesué" }, { "word": "suées" }, { "word": "usées" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que j’eusse", "tags": [ "imperfect" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette forme du verbe auxiliaire avoir associée à un participe passé introduit deux formes de conjugaison différentes :", "la première personne du singulier d’un imparfait du subjonctif\n*:Le professeur est parti avant que j’eusse compris. (Voir la conjugaison du verbe « comprendre »)", "la première personne du singulier d’un conditionnel passé 2ᵉ forme\n*: J’eusse compris si le professeur m’avait bien expliqué. (Voir la conjugaison du verbe « comprendre »)", "Dans les phrases avec inversion du sujet, eusse se transforme en eussé devant le pronom je : « eussé-je… ». → voir eussé" ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre VI", "text": "Ce n’était pas que je n’eusse un grand goût pour l’algèbre en n’y considérant que la quantité abstraite ; mais appliquée à l’étendue, je voulais voir l’opération sur les lignes, autrement je n’y comprenais plus rien." }, { "text": "À la place de Joset, j’eusse offert de la porter dans le mauvais chemin, ou, si je n’eusse point osé la prendre dans mes bras, à tout le moins j’aurais resté derrière elle pour regarder tout mon soûl sa jolie jambe.— (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 61)" }, { "ref": "Charles Baudelaire, Tableaux parisiens, Michel Lévy frères, 1868, page 270", "text": "Ô toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais !" }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 88", "text": "Il me semble que je devrais avoir des remords. Il serait logique que j’en eusse. Je n’en ai aucun." }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 90.", "text": "Craignait-il que je ne l’eusse pas remarqué ?" }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 43", "text": "Les deux jours qui séparèrent sa mort de l’enterrement furent les plus étranges que j’eusse passés." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 54", "text": "Sans cette illusion capitale, je n’eusse jamais écrit." } ], "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe avoir." ], "id": "fr-eusse-fr-verb-TCPA7t6f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ys\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eusse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eusse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eusse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-eusse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eusse" }
{ "anagrams": [ { "word": "Sesué" }, { "word": "suées" }, { "word": "usées" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "que j’eusse", "tags": [ "imperfect" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cette forme du verbe auxiliaire avoir associée à un participe passé introduit deux formes de conjugaison différentes :", "la première personne du singulier d’un imparfait du subjonctif\n*:Le professeur est parti avant que j’eusse compris. (Voir la conjugaison du verbe « comprendre »)", "la première personne du singulier d’un conditionnel passé 2ᵉ forme\n*: J’eusse compris si le professeur m’avait bien expliqué. (Voir la conjugaison du verbe « comprendre »)", "Dans les phrases avec inversion du sujet, eusse se transforme en eussé devant le pronom je : « eussé-je… ». → voir eussé" ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre VI", "text": "Ce n’était pas que je n’eusse un grand goût pour l’algèbre en n’y considérant que la quantité abstraite ; mais appliquée à l’étendue, je voulais voir l’opération sur les lignes, autrement je n’y comprenais plus rien." }, { "text": "À la place de Joset, j’eusse offert de la porter dans le mauvais chemin, ou, si je n’eusse point osé la prendre dans mes bras, à tout le moins j’aurais resté derrière elle pour regarder tout mon soûl sa jolie jambe.— (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 61)" }, { "ref": "Charles Baudelaire, Tableaux parisiens, Michel Lévy frères, 1868, page 270", "text": "Ô toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais !" }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 88", "text": "Il me semble que je devrais avoir des remords. Il serait logique que j’en eusse. Je n’en ai aucun." }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 90.", "text": "Craignait-il que je ne l’eusse pas remarqué ?" }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 43", "text": "Les deux jours qui séparèrent sa mort de l’enterrement furent les plus étranges que j’eusse passés." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 54", "text": "Sans cette illusion capitale, je n’eusse jamais écrit." } ], "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe avoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ys\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-eusse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-eusse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-eusse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-eusse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-eusse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-eusse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-eusse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-eusse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-eusse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "eusse" }
Download raw JSONL data for eusse meaning in Français (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.