"et patin-couffin" meaning in Français

See et patin-couffin in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \e pa.tɛ̃.ku.fɛ̃\
  1. etc. Tags: colloquial
    Sense id: fr-et_patin-couffin-fr-adv-QbOHqWF9 Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: que si naps que si cols (Catalan), y bla, bla, bla (Espagnol), و غیره (Persan)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’occitan patin-cofin."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              430,
              446
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Pagnol, L’Eau des collines : 1. Jean de Florette. Paris : Éditions de Provence, 1963. Cette phrase est prononcée par le personnage d’Anglade, racontant l’événement qu’avait constitué l’annonce du mariage de Florette Camoins, native des Bastides Blanches, avec Lionel Cadoret, vivant à Crespin, dont les habitants étaient des rivaux séculaires de ceux des Bastides Blanches.",
          "text": "Alors M. le curé s’est mis à parler de l’oubli des injures, et il a dit que ce mariage, c’était le Bon Dieu qui l’avait voulu, pour nous donner l’occasion de faire la paix — que déjà M. le curé de Crespin avait promis de faire tirer le canon de la grêle tout à fait de l’autre côté, et que comme ça la grêle irait tomber sur Roquevaire — et puis, il a dit que ceux de Crespin, c’étaient nos frères, aimez-vous les uns les autres, et patin-couffin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etc."
      ],
      "id": "fr-et_patin-couffin-fr-adv-QbOHqWF9",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e pa.tɛ̃.ku.fɛ̃\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "que si naps que si cols"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "y bla, bla, bla"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و غیره"
    }
  ],
  "word": "et patin-couffin"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en persan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’occitan patin-cofin."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              430,
              446
            ]
          ],
          "ref": "Marcel Pagnol, L’Eau des collines : 1. Jean de Florette. Paris : Éditions de Provence, 1963. Cette phrase est prononcée par le personnage d’Anglade, racontant l’événement qu’avait constitué l’annonce du mariage de Florette Camoins, native des Bastides Blanches, avec Lionel Cadoret, vivant à Crespin, dont les habitants étaient des rivaux séculaires de ceux des Bastides Blanches.",
          "text": "Alors M. le curé s’est mis à parler de l’oubli des injures, et il a dit que ce mariage, c’était le Bon Dieu qui l’avait voulu, pour nous donner l’occasion de faire la paix — que déjà M. le curé de Crespin avait promis de faire tirer le canon de la grêle tout à fait de l’autre côté, et que comme ça la grêle irait tomber sur Roquevaire — et puis, il a dit que ceux de Crespin, c’étaient nos frères, aimez-vous les uns les autres, et patin-couffin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etc."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e pa.tɛ̃.ku.fɛ̃\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "que si naps que si cols"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "y bla, bla, bla"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و غیره"
    }
  ],
  "word": "et patin-couffin"
}

Download raw JSONL data for et patin-couffin meaning in Français (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.