"et compagnie" meaning in Français

See et compagnie in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \e kɔ̃.pa.ɲi\
  1. Et tout le reste. Tags: familiar
    Sense id: fr-et_compagnie-fr-adv-KEgVge3N Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: و غیره (Persan), و همکاران (Persan), و شرکاء (Persan)

Download JSONL data for et compagnie meaning in Français (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "( → Voir compagnie pour l’étymologie générale de ce mot.)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Boyé, Un jour, le grand bateau viendra : Chronique de la résistance, L’Harmattan, Paris, 1996, p. 249",
          "text": "Ma voix altérée déraillait, mais Morin attribuait sans méfiance ce trouble à la surprise, à la peur peut-être. « Je vous l’avais bien dit, mon lieutenant. C’est tout salopard et compagnie, cette race-là ! »"
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936, éditions Gallimard, 1991, page 222",
          "text": "Ça va les tendresses ! les aveux ! C’est comme les familles! Ça se repère pas du premier coup, mais c’est pourri et compagnie, c’est fourmillant d’infection…"
        },
        {
          "ref": "Alain Aucouturier, Aux innocents les mains pleines, Éditions de Borée, 1999, page 76",
          "text": "Engeance d’escrocs et compagnie, ce Crédit Agricole ! C’était pareil qu’aujourd’hui. Rien de nouveau sous le soleil."
        },
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 29",
          "text": "En attendant les renforts, peut-être accélérés par le départ proche de Hwang à Nottingham Forest, voire de Niang (Sion, Ajaccio, Auxerre), il continue son travail de « post-formation » avec les Bakwa, Ekomié (blessé et forfait), Delaurier-Chabet, Mwanga et compagnie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Et tout le reste."
      ],
      "id": "fr-et_compagnie-fr-adv-KEgVge3N",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e kɔ̃.pa.ɲi\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و غیره"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و همکاران"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و شرکاء"
    }
  ],
  "word": "et compagnie"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en persan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "( → Voir compagnie pour l’étymologie générale de ce mot.)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Boyé, Un jour, le grand bateau viendra : Chronique de la résistance, L’Harmattan, Paris, 1996, p. 249",
          "text": "Ma voix altérée déraillait, mais Morin attribuait sans méfiance ce trouble à la surprise, à la peur peut-être. « Je vous l’avais bien dit, mon lieutenant. C’est tout salopard et compagnie, cette race-là ! »"
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936, éditions Gallimard, 1991, page 222",
          "text": "Ça va les tendresses ! les aveux ! C’est comme les familles! Ça se repère pas du premier coup, mais c’est pourri et compagnie, c’est fourmillant d’infection…"
        },
        {
          "ref": "Alain Aucouturier, Aux innocents les mains pleines, Éditions de Borée, 1999, page 76",
          "text": "Engeance d’escrocs et compagnie, ce Crédit Agricole ! C’était pareil qu’aujourd’hui. Rien de nouveau sous le soleil."
        },
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 29",
          "text": "En attendant les renforts, peut-être accélérés par le départ proche de Hwang à Nottingham Forest, voire de Niang (Sion, Ajaccio, Auxerre), il continue son travail de « post-formation » avec les Bakwa, Ekomié (blessé et forfait), Delaurier-Chabet, Mwanga et compagnie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Et tout le reste."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e kɔ̃.pa.ɲi\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و غیره"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و همکاران"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "و شرکاء"
    }
  ],
  "word": "et compagnie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.