See esquimau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Desserts en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en innu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chien esquimau du Groenland" }, { "word": "esquimautage" }, { "sense": "Race de chien", "word": "esquimau canadien" }, { "word": "violon esquimau" } ], "etymology_texts": [ ", Nom 1) (XVIIᵉ siècle) De l’innu qui signifie (« qui parle une autre langue »).", "Une étymologie populaire veut que le mot signifie (« mangeur de viande crue »)." ], "forms": [ { "form": "esquimaux", "ipas": [ "\\ɛs.ki.mo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "esquimaude", "ipas": [ "\\ɛs.ki.mod\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "esquimaudes", "ipas": [ "\\ɛs.ki.mod\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le mot esquimau ayant pris, en raison de son étymologie populaire, une connotation péjorative et de plus n’étant pas le mot par lequel ce peuple se désigne, est maintenant le plus souvent supplanté par le mot inuit." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ou accordés", "ou accordés" ], "related": [ { "word": "eskimau" }, { "word": "eskimo" }, { "word": "esquimo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Devoir, 19–20 février 2005", "text": "C’est l’histoire d’un bébé esquimau qui deviendra grand et chasseur comme ses ancêtres […]" }, { "ref": "Le Devoir, 10 octobre 2006", "text": "Le petit village esquimau de Shishmaref posé sur un îlot aux confins de l’Alaska s’enfonce dans la mer un peu plus chaque année, victime du réchauffement climatique, et doit déménager sur le continent, au risque de perdre son identité." }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Mrs. Paulina Barnett et Madge les suivaient, Madge maniant avec adresse le long fouet esquimau terminé par une lanière de nerf durci." }, { "ref": "Jean Gascó, « Exemples d’organisation spatiale du peuplement à la fin de la préhistoire récente », dans Sud-Ouest européen nᵒ 11 : Environnement et anthropisation, Presse universitaires du Mirail, juin 2001, page 45", "text": "Aussi le facteur de saisonnalité qui semble être le moteur de ces déplacements supposés est, en particulier depuis les travaux de M. Mauss sur les sociétés esquimaudes au début du siècle (Mauss, 1906), un axe de recherche important de l’archéologie paléolithicienne […]" } ], "glosses": [ "Relatif au peuple habitant les terres arctiques du Groënland, du Canada, de l’Alaska et de la Sibérie ; à sa langue et sa culture." ], "id": "fr-esquimau-fr-adj-~H5ma19G", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ki.mo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "inuit" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "eskimo" } ], "word": "esquimau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Desserts en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Revue universelle, Plon-Nourrit, 1934, volume 56, page 764", "text": "Or, dans ce film, les acteurs parlent esquimau. Admettons quelque truquage, que nous sommes incapables de déceler. Les acteurs, le fait est là, parlent une langue incompréhensible, qui ne nous gène à aucun moment." }, { "ref": "Charles-Edmond Chojecki, Voyage dans les Mers du Nord à bord de la corvette La Reine Hortense, Michel Lévy frères, Paris, 1857, Cambridge University Press, 2012, page 236", "text": "Personne de nous ne comprend un mot d’esquimau. Inutile d’ajouter que pour leur part nos deux naturels n’ont aucune idée d’un idiome européen." }, { "ref": "André Steinmann et Gilbert La Rocque, La Petite Barbe, Éditions de l’Homme, 1977, page 83", "text": "De plus, l’apprentissage de la langue m’était facilité par la bienveillante coopération du gérant de la Compagnie de la Baie d’Hudson, qui parlait l’esquimau et l’anglais." } ], "glosses": [ "N’importe quelle langue parlée par les Esquimaux." ], "id": "fr-esquimau-fr-noun-JZBG9wdX", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ki.mo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "inuit" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "eskimo" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "eskimogiella" } ], "word": "esquimau" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Antonomases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Desserts en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(batonnet glacé) Antonomase de Esquimau '(Marque commerciale)'." ], "forms": [ { "form": "esquimaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un esquimau au chocolat." }, { "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 89", "text": "Un petit garçon de trois ou quatre ans vint se planter devant elle, pendant qu’Aimery parlait. Il suçait un esquimau Gervais, et il bavait." } ], "glosses": [ "Bâtonnet de glace." ], "id": "fr-esquimau-fr-noun-jayVHmDA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 130", "text": "17 janvier 1941 – Elle a accepté de chauffer mon lit, jambes allongées jusque dans les recoins. Elle a même accepté d’y rester une heure avec moi, à condition de ne pas rencontrer les esquimaux Gervais que j’ai au bout des jambes." } ], "id": "fr-esquimau-fr-noun-47DEQpj8", "tags": [ "figuratively", "no-gloss" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vêtement chaud pour enfant d’une pièce rassemblant le pantalon, le chandail et le bonnet rappelant dans une certaine mesure le costume des Esquimaux." ], "id": "fr-esquimau-fr-noun-1RFxST2D", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ki.mo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Bâtonnet de glace", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Eis am Stiel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Bâtonnet de glace", "sense_index": 1, "word": "choco-ijsje" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Vêtement", "sense_index": 2, "word": "snowsuit" } ], "word": "esquimau" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Desserts en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en innu", "Traductions en anglais", "Vêtements en français", "français" ], "derived": [ { "word": "chien esquimau du Groenland" }, { "word": "esquimautage" }, { "sense": "Race de chien", "word": "esquimau canadien" }, { "word": "violon esquimau" } ], "etymology_texts": [ ", Nom 1) (XVIIᵉ siècle) De l’innu qui signifie (« qui parle une autre langue »).", "Une étymologie populaire veut que le mot signifie (« mangeur de viande crue »)." ], "forms": [ { "form": "esquimaux", "ipas": [ "\\ɛs.ki.mo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "esquimaude", "ipas": [ "\\ɛs.ki.mod\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "esquimaudes", "ipas": [ "\\ɛs.ki.mod\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le mot esquimau ayant pris, en raison de son étymologie populaire, une connotation péjorative et de plus n’étant pas le mot par lequel ce peuple se désigne, est maintenant le plus souvent supplanté par le mot inuit." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ou accordés", "ou accordés" ], "related": [ { "word": "eskimau" }, { "word": "eskimo" }, { "word": "esquimo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Devoir, 19–20 février 2005", "text": "C’est l’histoire d’un bébé esquimau qui deviendra grand et chasseur comme ses ancêtres […]" }, { "ref": "Le Devoir, 10 octobre 2006", "text": "Le petit village esquimau de Shishmaref posé sur un îlot aux confins de l’Alaska s’enfonce dans la mer un peu plus chaque année, victime du réchauffement climatique, et doit déménager sur le continent, au risque de perdre son identité." }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Mrs. Paulina Barnett et Madge les suivaient, Madge maniant avec adresse le long fouet esquimau terminé par une lanière de nerf durci." }, { "ref": "Jean Gascó, « Exemples d’organisation spatiale du peuplement à la fin de la préhistoire récente », dans Sud-Ouest européen nᵒ 11 : Environnement et anthropisation, Presse universitaires du Mirail, juin 2001, page 45", "text": "Aussi le facteur de saisonnalité qui semble être le moteur de ces déplacements supposés est, en particulier depuis les travaux de M. Mauss sur les sociétés esquimaudes au début du siècle (Mauss, 1906), un axe de recherche important de l’archéologie paléolithicienne […]" } ], "glosses": [ "Relatif au peuple habitant les terres arctiques du Groënland, du Canada, de l’Alaska et de la Sibérie ; à sa langue et sa culture." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ki.mo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "inuit" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "eskimo" } ], "word": "esquimau" } { "categories": [ "Desserts en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en same du Nord", "Vêtements en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues en français" ], "examples": [ { "ref": "La Revue universelle, Plon-Nourrit, 1934, volume 56, page 764", "text": "Or, dans ce film, les acteurs parlent esquimau. Admettons quelque truquage, que nous sommes incapables de déceler. Les acteurs, le fait est là, parlent une langue incompréhensible, qui ne nous gène à aucun moment." }, { "ref": "Charles-Edmond Chojecki, Voyage dans les Mers du Nord à bord de la corvette La Reine Hortense, Michel Lévy frères, Paris, 1857, Cambridge University Press, 2012, page 236", "text": "Personne de nous ne comprend un mot d’esquimau. Inutile d’ajouter que pour leur part nos deux naturels n’ont aucune idée d’un idiome européen." }, { "ref": "André Steinmann et Gilbert La Rocque, La Petite Barbe, Éditions de l’Homme, 1977, page 83", "text": "De plus, l’apprentissage de la langue m’était facilité par la bienveillante coopération du gérant de la Compagnie de la Baie d’Hudson, qui parlait l’esquimau et l’anglais." } ], "glosses": [ "N’importe quelle langue parlée par les Esquimaux." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ki.mo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "inuit" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "eskimo" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "eskimogiella" } ], "word": "esquimau" } { "categories": [ "Antonomases en français", "Desserts en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en néerlandais", "Vêtements en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(batonnet glacé) Antonomase de Esquimau '(Marque commerciale)'." ], "forms": [ { "form": "esquimaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un esquimau au chocolat." }, { "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 89", "text": "Un petit garçon de trois ou quatre ans vint se planter devant elle, pendant qu’Aimery parlait. Il suçait un esquimau Gervais, et il bavait." } ], "glosses": [ "Bâtonnet de glace." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 130", "text": "17 janvier 1941 – Elle a accepté de chauffer mon lit, jambes allongées jusque dans les recoins. Elle a même accepté d’y rester une heure avec moi, à condition de ne pas rencontrer les esquimaux Gervais que j’ai au bout des jambes." } ], "tags": [ "figuratively", "no-gloss" ] }, { "categories": [ "Vêtements en français" ], "glosses": [ "Vêtement chaud pour enfant d’une pièce rassemblant le pantalon, le chandail et le bonnet rappelant dans une certaine mesure le costume des Esquimaux." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ki.mo\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-esquimau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Bâtonnet de glace", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Eis am Stiel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Bâtonnet de glace", "sense_index": 1, "word": "choco-ijsje" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Vêtement", "sense_index": 2, "word": "snowsuit" } ], "word": "esquimau" }
Download raw JSONL data for esquimau meaning in Français (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.