See escamoteur in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "acoumètres" }, { "word": "écourtâmes" }, { "word": "écroutâmes" }, { "word": "écroûtâmes" }, { "word": "recoutâmes" }, { "word": "recoûtâmes" }, { "word": "récoutâmes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Criminels et délinquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De escamoter avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "escamoteurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "escamoteuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Celui qui escamote." ], "id": "fr-escamoteur-fr-noun-5iqd1ptz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche", "text": "L’illustre escamoteur va avoir l’honneur de travailler sous vos yeux, et, si vous êtes contents et satisfaits, le spectacle ne coûtera à chacun de vous que la bagatelle d’un patard." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "… ; mon père, que son surnom burlesque a fait classer parmi les escamoteurs et les charlatans, était un savant distingué de l'école de Volta, de Galvani et de Mesmer." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "Tout à l’heure j’avais l’air d’un léopard, j’ai l’air d’un vieillard maintenant. Il y a quelque chose là-dessous.\nLe bruit se répand dans certaines parties de la salle, que je suis le fils de l’escamoteur qui vient d’arriver dans la ville et qui veut se faire remarquer par un tour nouveau." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 52", "text": "Il vend pour deux sous un carnet d’images transparentes et les promène devant les yeux avec des mouvements d’escamoteur." }, { "ref": "Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 50", "text": "Violation du principe d’identité : l’acte de l’escamoteur qui d’un coup de baguette fait d’un œuf un oiseau." }, { "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, chap. 9, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 125", "text": "On venait de toute la région pour voir Miraculo l’escamoteur, et l’on se perdait en calculs et conjectures sur les trucages lui permettant de se jouer de trois cents personnes à la fois, réunies en arc de cercle autour de la piste." } ], "glosses": [ "Personne faisant spectacle d’escamoter des objets." ], "id": "fr-escamoteur-fr-noun-KtBec56N", "tags": [ "dated", "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ka.mɔ.tœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-escamoteur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-escamoteur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-escamoteur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-escamoteur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-escamoteur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-escamoteur.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Spectacle", "word": "illusionniste" }, { "sense": "Spectacle", "word": "magicien" }, { "sense": "Spectacle", "word": "prestidigitateur" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "escamoteur" }
{ "anagrams": [ { "word": "acoumètres" }, { "word": "écourtâmes" }, { "word": "écroutâmes" }, { "word": "écroûtâmes" }, { "word": "recoutâmes" }, { "word": "recoûtâmes" }, { "word": "récoutâmes" } ], "categories": [ "Criminels et délinquants en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De escamoter avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "escamoteurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "escamoteuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Celui qui escamote." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche", "text": "L’illustre escamoteur va avoir l’honneur de travailler sous vos yeux, et, si vous êtes contents et satisfaits, le spectacle ne coûtera à chacun de vous que la bagatelle d’un patard." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "… ; mon père, que son surnom burlesque a fait classer parmi les escamoteurs et les charlatans, était un savant distingué de l'école de Volta, de Galvani et de Mesmer." }, { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "Tout à l’heure j’avais l’air d’un léopard, j’ai l’air d’un vieillard maintenant. Il y a quelque chose là-dessous.\nLe bruit se répand dans certaines parties de la salle, que je suis le fils de l’escamoteur qui vient d’arriver dans la ville et qui veut se faire remarquer par un tour nouveau." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 52", "text": "Il vend pour deux sous un carnet d’images transparentes et les promène devant les yeux avec des mouvements d’escamoteur." }, { "ref": "Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 50", "text": "Violation du principe d’identité : l’acte de l’escamoteur qui d’un coup de baguette fait d’un œuf un oiseau." }, { "ref": "Tatiana Arfel, L’Attente du soir, chap. 9, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6ᵉ éd., Paris, 2018 (2008), page 125", "text": "On venait de toute la région pour voir Miraculo l’escamoteur, et l’on se perdait en calculs et conjectures sur les trucages lui permettant de se jouer de trois cents personnes à la fois, réunies en arc de cercle autour de la piste." } ], "glosses": [ "Personne faisant spectacle d’escamoter des objets." ], "tags": [ "dated", "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs.ka.mɔ.tœʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-escamoteur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-escamoteur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-escamoteur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-escamoteur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-escamoteur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-escamoteur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-escamoteur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-escamoteur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-escamoteur.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Spectacle", "word": "illusionniste" }, { "sense": "Spectacle", "word": "magicien" }, { "sense": "Spectacle", "word": "prestidigitateur" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "escamoteur" }
Download raw JSONL data for escamoteur meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.