See en revanche in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "related": [ { "word": "revanche" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il m’a servi dans telle occasion, et en revanche je l’ai servi dans une autre." } ], "glosses": [ "En récompense ; en retour." ], "id": "fr-en_revanche-fr-adv-HRHwQ0tb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roger Judrin, Goûts et couleurs : portrait abécédaire, Plon, 1966, p.108", "text": "S’il y eut des saintes et des martyres, en revanche point de papesses ou seulement de clergeonnes. La messe est purement virile." }, { "ref": "Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, vol.46,nᵒ 46, page 128", "text": "Les jeux érotiques commencent évidemment dès l’enfance, se poursuivent de plus belle entre adolescents ou jeunes adultes (ainsi le maraîchinage en Vendée) et tout cela tracasse beaucoup les confesseurs. En revanche, les participants s’y livrent « sans rougir »." }, { "ref": "Hervé Hamon & Patrick Rotman, Génération, tome 2 : Les années de poudre, chap. 14, Éditions du Seuil, 1988", "text": "Une autre manière de penser la politique - un cégétiste est conspué quand il évoque le Programme commun ; une cédétiste, en revanche, appelant de ses vœux la « démocratie autogestionnaire », déclenche les vivats." }, { "ref": "Brésil, version numérique, Lonely Planet, 2011", "text": "Nul autre pays au monde n'abrite davantage de mammifères. Quelques-unes des espèces les plus emblématiques, comme le jaguar et le loup à crinière, sont presque impossibles à apercevoir. D'autres en revanche, dont les coatis, les capybaras et des singes en tout genre, peuvent s'observer à la faveur d'une excursion." }, { "ref": "Paul Fournel, « Bruits », dans Besoin de vélo, Éditions du Seuil, 2013", "text": "On entend beaucoup mieux le vélo des autres en revanche, et surtout ce petit claquement qui vous prévient que quelqu'un vient de changer de braquet et qu'il va falloir changer d'allure." }, { "ref": "Leïla Slimani, Dans le jardin de l’ogre, Folio, 2020", "text": "\"Par contre…\n– En revanche, le coupe Richard. On ne dit pas par contre mais en revanche\"." }, { "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018", "text": "Antoine avait eu de la chance, il avait tiré un bon numéro. Avec le 76, en revanche, Pierrot allait devoir faire son balluchon et rejoindre le plus rapidement possible son régiment, faute de quoi il encourait le peloton pour fait de désertion." } ], "glosses": [ "Par contre ; mais." ], "id": "fr-en_revanche-fr-adv-wPRUWJcj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ\\" }, { "audio": "Fr-en revanche.ogg", "ipa": "ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-en_revanche.ogg/Fr-en_revanche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-en revanche.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "andererseits" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "dafür" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Gegenleistung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "on the other hand" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "whereas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "on second thoughts" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "en compensación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "kompense" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "in compenso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "anderzijds" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "pe de altă parte" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "naproti tomu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "na druhou stranu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "im Gegenzug" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "dafür" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "dagegen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "hingegen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "on the other hand" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "whereas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "on second thoughts" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "en canvi" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "fǎnzhī", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "反之" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "en cambio" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "aliflanke" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "al contrario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "invece" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "neken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "daarentegen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "integendeel" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "misolsolf'a" } ], "word": "en revanche" }
{ "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en roumain", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "related": [ { "word": "revanche" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il m’a servi dans telle occasion, et en revanche je l’ai servi dans une autre." } ], "glosses": [ "En récompense ; en retour." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Roger Judrin, Goûts et couleurs : portrait abécédaire, Plon, 1966, p.108", "text": "S’il y eut des saintes et des martyres, en revanche point de papesses ou seulement de clergeonnes. La messe est purement virile." }, { "ref": "Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, vol.46,nᵒ 46, page 128", "text": "Les jeux érotiques commencent évidemment dès l’enfance, se poursuivent de plus belle entre adolescents ou jeunes adultes (ainsi le maraîchinage en Vendée) et tout cela tracasse beaucoup les confesseurs. En revanche, les participants s’y livrent « sans rougir »." }, { "ref": "Hervé Hamon & Patrick Rotman, Génération, tome 2 : Les années de poudre, chap. 14, Éditions du Seuil, 1988", "text": "Une autre manière de penser la politique - un cégétiste est conspué quand il évoque le Programme commun ; une cédétiste, en revanche, appelant de ses vœux la « démocratie autogestionnaire », déclenche les vivats." }, { "ref": "Brésil, version numérique, Lonely Planet, 2011", "text": "Nul autre pays au monde n'abrite davantage de mammifères. Quelques-unes des espèces les plus emblématiques, comme le jaguar et le loup à crinière, sont presque impossibles à apercevoir. D'autres en revanche, dont les coatis, les capybaras et des singes en tout genre, peuvent s'observer à la faveur d'une excursion." }, { "ref": "Paul Fournel, « Bruits », dans Besoin de vélo, Éditions du Seuil, 2013", "text": "On entend beaucoup mieux le vélo des autres en revanche, et surtout ce petit claquement qui vous prévient que quelqu'un vient de changer de braquet et qu'il va falloir changer d'allure." }, { "ref": "Leïla Slimani, Dans le jardin de l’ogre, Folio, 2020", "text": "\"Par contre…\n– En revanche, le coupe Richard. On ne dit pas par contre mais en revanche\"." }, { "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018", "text": "Antoine avait eu de la chance, il avait tiré un bon numéro. Avec le 76, en revanche, Pierrot allait devoir faire son balluchon et rejoindre le plus rapidement possible son régiment, faute de quoi il encourait le peloton pour fait de désertion." } ], "glosses": [ "Par contre ; mais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ\\" }, { "audio": "Fr-en revanche.ogg", "ipa": "ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-en_revanche.ogg/Fr-en_revanche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-en revanche.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "andererseits" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "dafür" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Gegenleistung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "on the other hand" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "whereas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "on second thoughts" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "en compensación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "kompense" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "in compenso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "anderzijds" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "pe de altă parte" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "naproti tomu" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "En récompense, en retour.", "sense_index": 1, "word": "na druhou stranu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "im Gegenzug" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "dafür" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "dagegen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "hingegen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "on the other hand" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "whereas" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "on second thoughts" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "en canvi" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "fǎnzhī", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "反之" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "en cambio" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "aliflanke" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "al contrario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "invece" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "neken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "daarentegen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "integendeel" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Inversement, au contraire.", "sense_index": 2, "word": "misolsolf'a" } ], "word": "en revanche" }
Download raw JSONL data for en revanche meaning in Français (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.