"en prendre et en laisser" meaning in Français

See en prendre et en laisser in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɑ̃ pʁɑ̃.dʁ‿e ɑ̃ lɛ.se\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en prendre et en laisser.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en prendre et en laisser.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en prendre et en laisser.wav
  1. Savoir faire la part des choses; dans un ensemble d'informations, croire certaines choses et ne pas en croire d'autres, ou accepter certaines choses et en rejeter d'autres.
    Sense id: fr-en_prendre_et_en_laisser-fr-verb-TPPHmwyp Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: il y a à boire et à manger Translations: attribuire il giusto peso alle cose (Italien)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de prendre et de laisser."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "il y a à boire et à manger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 356",
          "text": "[…] j’avais une trouille bleue que la Vierge m’apparaisse, après j’aurais été obligée d’être une sainte et je n’y tenais pas. Je voulais voyager, manger des papayes et du riz avec des baguettes, me servir de mon mien, et devenir docteur ou institutrice. De leur discours, j’en prends donc et j’en laisse."
        },
        {
          "ref": "Voir, 9 janvier 2012",
          "text": "Que des politiciens fassent un usage abusif des mots, cela fait presque partie prenante de leur métier. Et nous avons appris à en prendre et en laisser."
        },
        {
          "ref": "Le Huffington Post Québec, 20 septembre 2012",
          "text": "« Je pense qu’il prend ça avec philosophie, a estimé l’acteur. Ce n’est pas la première fois qu’il se fait attaquer. Un tissu de niaiseries a déjà été écrit sur La petite vie, et ç’a fait des cotes d’écoute de quatre millions… Il faut en prendre et en laisser. »"
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 7 octobre 2013",
          "text": "Louise Harel, qui a joint la Coalition Montréal de Marcel Côté, a dit prendre avec un grain de sel un sondage mené en début de campagne. « En 2009, si j'avais écouté les sondages, je serais maire de Montréal parce qu'il y a eu trois sondages successifs à un mois de l'élection où j'avais 40 %. Donc, les sondages, il faut en prendre et en laisser. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir faire la part des choses; dans un ensemble d'informations, croire certaines choses et ne pas en croire d'autres, ou accepter certaines choses et en rejeter d'autres."
      ],
      "id": "fr-en_prendre_et_en_laisser-fr-verb-TPPHmwyp",
      "note": "Souvent utilisé sous la forme « Il faut en prendre et en laisser. »"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ pʁɑ̃.dʁ‿e ɑ̃ lɛ.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en prendre et en laisser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en prendre et en laisser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en prendre et en laisser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en prendre et en laisser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en prendre et en laisser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en prendre et en laisser.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "attribuire il giusto peso alle cose"
    }
  ],
  "word": "en prendre et en laisser"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de prendre et de laisser."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "il y a à boire et à manger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 356",
          "text": "[…] j’avais une trouille bleue que la Vierge m’apparaisse, après j’aurais été obligée d’être une sainte et je n’y tenais pas. Je voulais voyager, manger des papayes et du riz avec des baguettes, me servir de mon mien, et devenir docteur ou institutrice. De leur discours, j’en prends donc et j’en laisse."
        },
        {
          "ref": "Voir, 9 janvier 2012",
          "text": "Que des politiciens fassent un usage abusif des mots, cela fait presque partie prenante de leur métier. Et nous avons appris à en prendre et en laisser."
        },
        {
          "ref": "Le Huffington Post Québec, 20 septembre 2012",
          "text": "« Je pense qu’il prend ça avec philosophie, a estimé l’acteur. Ce n’est pas la première fois qu’il se fait attaquer. Un tissu de niaiseries a déjà été écrit sur La petite vie, et ç’a fait des cotes d’écoute de quatre millions… Il faut en prendre et en laisser. »"
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 7 octobre 2013",
          "text": "Louise Harel, qui a joint la Coalition Montréal de Marcel Côté, a dit prendre avec un grain de sel un sondage mené en début de campagne. « En 2009, si j'avais écouté les sondages, je serais maire de Montréal parce qu'il y a eu trois sondages successifs à un mois de l'élection où j'avais 40 %. Donc, les sondages, il faut en prendre et en laisser. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir faire la part des choses; dans un ensemble d'informations, croire certaines choses et ne pas en croire d'autres, ou accepter certaines choses et en rejeter d'autres."
      ],
      "note": "Souvent utilisé sous la forme « Il faut en prendre et en laisser. »"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃ pʁɑ̃.dʁ‿e ɑ̃ lɛ.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en prendre et en laisser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_prendre_et_en_laisser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en prendre et en laisser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en prendre et en laisser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_prendre_et_en_laisser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en prendre et en laisser.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en prendre et en laisser.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_prendre_et_en_laisser.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en prendre et en laisser.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "attribuire il giusto peso alle cose"
    }
  ],
  "word": "en prendre et en laisser"
}

Download raw JSONL data for en prendre et en laisser meaning in Français (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.