See en avoir jusque-là in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de en, avoir et jusque-là." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 35 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 231", "text": "le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 43 ] ], "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 77", "text": "Il est parti parce qu’il en avait jusque-là de conduire l’auto du général qui l’attachait nuit et jour à son volant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 53 ] ], "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 96", "text": "Il y a des jours où, de la famille, on en a jusque-là. Il y a des jours où l'on sait que c'est une drogue, l'affection : ça vous tient, ça vous coûte, ça ne vous comble jamais et pourtant, dès que ça manque, vous voilà tortillé." } ], "glosses": [ "En avoir assez, ne plus supporter la situation." ], "id": "fr-en_avoir_jusque-là-fr-verb-jqwezfRm", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par de" ], "tags": [ "familiar", "figuratively", "idiomatic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.n‿a.vwaʁ ʒys.kə.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir jusque-là.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir jusque-là.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir jusque-là.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir jusque-là.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir jusque-là.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir jusque-là.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estar hasta la coronilla" } ], "word": "en avoir jusque-là" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en espagnol", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de en, avoir et jusque-là." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français", "Verbes intransitifs en français", "Verbes transitifs en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 35 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 231", "text": "le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 43 ] ], "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 77", "text": "Il est parti parce qu’il en avait jusque-là de conduire l’auto du général qui l’attachait nuit et jour à son volant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 53 ] ], "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 96", "text": "Il y a des jours où, de la famille, on en a jusque-là. Il y a des jours où l'on sait que c'est une drogue, l'affection : ça vous tient, ça vous coûte, ça ne vous comble jamais et pourtant, dès que ça manque, vous voilà tortillé." } ], "glosses": [ "En avoir assez, ne plus supporter la situation." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par de" ], "tags": [ "familiar", "figuratively", "idiomatic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.n‿a.vwaʁ ʒys.kə.la\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir jusque-là.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-en_avoir_jusque-là.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-en avoir jusque-là.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir jusque-là.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-en_avoir_jusque-là.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-en avoir jusque-là.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir jusque-là.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-en_avoir_jusque-là.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-en avoir jusque-là.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estar hasta la coronilla" } ], "word": "en avoir jusque-là" }
Download raw JSONL data for en avoir jusque-là meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.