See emplanture in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "repleumant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De planter avec les affixes en- et -ure." ], "forms": [ { "form": "emplantures", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846, pages 255-266", "text": "Les mâts menaçaient de se rompre jusque dans leur emplanture." }, { "ref": "Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éditions Famot, 1976, page 141", "text": "Sur chaque navire, […], les hommes amènent la vergue, la posent sur deux chevalets, ferlent la voile ; arc-boutés, ils font basculer les quatre cents kilos du mât trapu sur son emplanture, le couchent, sortent les avirons, les empoignent de leurs mains crispées par le froid, prennent la cadence de nage. Les Vikings remontent vers Rouen." }, { "ref": "Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection, Folio, page 166", "text": "Ulysse seul peut conserver les oreilles ouvertes à la condition qu’il soit trois fois lié avec des cordes : les mains liées, les pieds liés et, debout sur l’emplanture, le thorax lié au mât." } ], "glosses": [ "Encaissement destiné à recevoir le pied d'un mât." ], "id": "fr-emplanture-fr-noun-1m-gSytO", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’aéronautique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ligne de raccordement de l'aile au fuselage." ], "id": "fr-emplanture-fr-noun-6uwu1Sz~", "topics": [ "aeronautics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.plɑ̃.tyʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Marine", "word": "Mastspur" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marine", "word": "carlinga" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marine", "word": "carlinga" } ], "word": "emplanture" }
{ "anagrams": [ { "word": "repleumant" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De planter avec les affixes en- et -ure." ], "forms": [ { "form": "emplantures", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846, pages 255-266", "text": "Les mâts menaçaient de se rompre jusque dans leur emplanture." }, { "ref": "Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éditions Famot, 1976, page 141", "text": "Sur chaque navire, […], les hommes amènent la vergue, la posent sur deux chevalets, ferlent la voile ; arc-boutés, ils font basculer les quatre cents kilos du mât trapu sur son emplanture, le couchent, sortent les avirons, les empoignent de leurs mains crispées par le froid, prennent la cadence de nage. Les Vikings remontent vers Rouen." }, { "ref": "Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection, Folio, page 166", "text": "Ulysse seul peut conserver les oreilles ouvertes à la condition qu’il soit trois fois lié avec des cordes : les mains liées, les pieds liés et, debout sur l’emplanture, le thorax lié au mât." } ], "glosses": [ "Encaissement destiné à recevoir le pied d'un mât." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’aéronautique" ], "glosses": [ "Ligne de raccordement de l'aile au fuselage." ], "topics": [ "aeronautics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.plɑ̃.tyʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Marine", "word": "Mastspur" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Marine", "word": "carlinga" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Marine", "word": "carlinga" } ], "word": "emplanture" }
Download raw JSONL data for emplanture meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.