"embrassable" meaning in Français

See embrassable in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɑ̃.bʁa.sabl\ Forms: embrassables [plural, masculine, feminine]
  1. Que l’on peut saisir entièrement (par le regard ou par la pensée).
    Sense id: fr-embrassable-fr-adj-INgsB5JZ Categories (other): Exemples en français
  2. Qui peut être embrassé, recevoir un baiser. Tags: rare
    Sense id: fr-embrassable-fr-adj-rLxumZlw Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Que l’on peut saisir): abbracciabile (Italien) Translations (Qui peut être embrassé, recevoir un baiser.): baciabile (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1770) Motdérivé de embrasser, avec le suffixe -able"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "embrassables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              30
            ],
            [
              102,
              113
            ]
          ],
          "ref": "Antoine Madrolle, Dieu devant le siècle ou Législation de la providence, Gaume frères, Paris, 1841, page 80",
          "text": "Un monde physique, embrassable par l’imagination et par la vue et la vie d’un homme ; un monde moral, embrassable par la pensée d’un homme instruit (Point capital)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              35
            ],
            [
              212,
              223
            ]
          ],
          "ref": "Fernand Couturier, Monde et être chez Heidegger, Presses de l’Université de Montréal, 1971, page 293",
          "text": "Bien que fini et en soi embrassable du regard, le monde, dans la multitude des effets et des phénomènes (Wirkungen und Erscheinungen) qui se produisent en lui, demeure en pratique, pour nous, non embrassé et non embrassable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              173,
              184
            ]
          ],
          "ref": "Frédérique Roussel, Les Mendelssohn, ère de famille, liberation.fr, 9 septembre 2015",
          "text": "Le work in progress étalé sur la table du salon - sorte de «carte IGN», plaisante son éditrice - fournit une représentation concrète d’une temporalité de plusieurs siècles, embrassable d’un seul coup d’œil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on peut saisir entièrement (par le regard ou par la pensée)."
      ],
      "id": "fr-embrassable-fr-adj-INgsB5JZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Ferdinando Galiani, lettre du 4 août 1770 à Mme d’Épinay, in Correspondance inédite de l’abbé Ferdinand Galiani, conseiller du Roi, pendant les années 1765 à 1783, tome II, J. G. Dentu, Paris, 1818, page 131",
          "text": "Adieu, ma belle dame. J’embrasse le prophète, le philosophe et tout le monde embrassable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              37
            ]
          ],
          "ref": "Romain Bouteille, Je m’appelle Harry Dave, Belfond, Paris, 1970",
          "text": "Ce qui donne : un endroit embrassable du corps, où, s’il y avait eu du chewing-gum, je l’aurais vu ou senti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être embrassé, recevoir un baiser."
      ],
      "id": "fr-embrassable-fr-adj-rLxumZlw",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.bʁa.sabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Que l’on peut saisir",
      "word": "abbracciabile"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui peut être embrassé, recevoir un baiser.",
      "word": "baciabile"
    }
  ],
  "word": "embrassable"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1770) Motdérivé de embrasser, avec le suffixe -able"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "embrassables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              30
            ],
            [
              102,
              113
            ]
          ],
          "ref": "Antoine Madrolle, Dieu devant le siècle ou Législation de la providence, Gaume frères, Paris, 1841, page 80",
          "text": "Un monde physique, embrassable par l’imagination et par la vue et la vie d’un homme ; un monde moral, embrassable par la pensée d’un homme instruit (Point capital)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              35
            ],
            [
              212,
              223
            ]
          ],
          "ref": "Fernand Couturier, Monde et être chez Heidegger, Presses de l’Université de Montréal, 1971, page 293",
          "text": "Bien que fini et en soi embrassable du regard, le monde, dans la multitude des effets et des phénomènes (Wirkungen und Erscheinungen) qui se produisent en lui, demeure en pratique, pour nous, non embrassé et non embrassable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              173,
              184
            ]
          ],
          "ref": "Frédérique Roussel, Les Mendelssohn, ère de famille, liberation.fr, 9 septembre 2015",
          "text": "Le work in progress étalé sur la table du salon - sorte de «carte IGN», plaisante son éditrice - fournit une représentation concrète d’une temporalité de plusieurs siècles, embrassable d’un seul coup d’œil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on peut saisir entièrement (par le regard ou par la pensée)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              88
            ]
          ],
          "ref": "Ferdinando Galiani, lettre du 4 août 1770 à Mme d’Épinay, in Correspondance inédite de l’abbé Ferdinand Galiani, conseiller du Roi, pendant les années 1765 à 1783, tome II, J. G. Dentu, Paris, 1818, page 131",
          "text": "Adieu, ma belle dame. J’embrasse le prophète, le philosophe et tout le monde embrassable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              37
            ]
          ],
          "ref": "Romain Bouteille, Je m’appelle Harry Dave, Belfond, Paris, 1970",
          "text": "Ce qui donne : un endroit embrassable du corps, où, s’il y avait eu du chewing-gum, je l’aurais vu ou senti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être embrassé, recevoir un baiser."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɑ̃.bʁa.sabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Que l’on peut saisir",
      "word": "abbracciabile"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui peut être embrassé, recevoir un baiser.",
      "word": "baciabile"
    }
  ],
  "word": "embrassable"
}

Download raw JSONL data for embrassable meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.