"effronterie" meaning in Français

See effronterie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.fʁɔ̃.tʁi\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-effronterie.wav Forms: effronteries [plural]
  1. Caractère, attitude de celui qui est effronté.
    Sense id: fr-effronterie-fr-noun-siABGt-U Categories (other): Exemples en français
  2. Manière d’agir, de parler de celui qui est effronté.
    Sense id: fr-effronterie-fr-noun-2wyQqB5z Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ιταμότητα (Grec), sfrontatezza (Italien), fräckhet (Suédois) Translations (Manière): balijaca (Kotava), mifasolre (Solrésol) Translations (caractère d'une personne effrontée): balijuca (Kotava), mifasolre (Solrésol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "effoirèrent"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -erie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle)Dérivé de effronté, avec le suffixe -erie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "effronteries",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune,",
          "text": "… nous entendions la respiration des chèvres. Il y en eut même quelques-unes qui pénétrèrent dans notre logis et qui s’y installèrent malgré nous, avec l’effronterie drôle propre à leur espèce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractère, attitude de celui qui est effronté."
      ],
      "id": "fr-effronterie-fr-noun-siABGt-U"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques BarthélemySalgues, Les mille et une calomnies, chez J.G. Dentu, 1823, page 161",
          "text": "M. Clausel prit la parole, et il eut l’effronterie de déclarer qu’aussitôt que la Chambre serait prorogée, il imprimerait un Mémoire à ce sujet."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883",
          "text": "(…) une vieille dame en chapeau jaune, à mine basse de pourvoyeuse, et deux mineures, deux fillettes de treize ou quatorze ans, déhanchées, d’une effronterie gênante."
        },
        {
          "ref": "Patrice Costa, L’Étang-roi, Paris : Éditions Messene &Jarville-la-Malgrange : J. de Cousance, 1997",
          "text": "Culotté le corvidé ! qui n'hésitait pas à tirer les plumes de la queue du convive pour le forcer à s'éloigner. Vite lassé par tant d’effronterie, l'aigle noir s'est brutalement retourné, bec grand ouvert, ailes déployées, au comble de l'irritation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière d’agir, de parler de celui qui est effronté."
      ],
      "id": "fr-effronterie-fr-noun-2wyQqB5z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.fʁɔ̃.tʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-effronterie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-effronterie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ιταμότητα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sfrontatezza"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fräckhet"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "caractère d'une personne effrontée",
      "sense_index": 1,
      "word": "balijuca"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "caractère d'une personne effrontée",
      "sense_index": 1,
      "word": "mifasolre"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Manière",
      "sense_index": 2,
      "word": "balijaca"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Manière",
      "sense_index": 2,
      "word": "mifasolre"
    }
  ],
  "word": "effronterie"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "effoirèrent"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -erie",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIᵉ siècle)Dérivé de effronté, avec le suffixe -erie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "effronteries",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune,",
          "text": "… nous entendions la respiration des chèvres. Il y en eut même quelques-unes qui pénétrèrent dans notre logis et qui s’y installèrent malgré nous, avec l’effronterie drôle propre à leur espèce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractère, attitude de celui qui est effronté."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques BarthélemySalgues, Les mille et une calomnies, chez J.G. Dentu, 1823, page 161",
          "text": "M. Clausel prit la parole, et il eut l’effronterie de déclarer qu’aussitôt que la Chambre serait prorogée, il imprimerait un Mémoire à ce sujet."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883",
          "text": "(…) une vieille dame en chapeau jaune, à mine basse de pourvoyeuse, et deux mineures, deux fillettes de treize ou quatorze ans, déhanchées, d’une effronterie gênante."
        },
        {
          "ref": "Patrice Costa, L’Étang-roi, Paris : Éditions Messene &Jarville-la-Malgrange : J. de Cousance, 1997",
          "text": "Culotté le corvidé ! qui n'hésitait pas à tirer les plumes de la queue du convive pour le forcer à s'éloigner. Vite lassé par tant d’effronterie, l'aigle noir s'est brutalement retourné, bec grand ouvert, ailes déployées, au comble de l'irritation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière d’agir, de parler de celui qui est effronté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.fʁɔ̃.tʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-effronterie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-effronterie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-effronterie.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "ιταμότητα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sfrontatezza"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fräckhet"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "caractère d'une personne effrontée",
      "sense_index": 1,
      "word": "balijuca"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "caractère d'une personne effrontée",
      "sense_index": 1,
      "word": "mifasolre"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Manière",
      "sense_index": 2,
      "word": "balijaca"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Manière",
      "sense_index": 2,
      "word": "mifasolre"
    }
  ],
  "word": "effronterie"
}

Download raw JSONL data for effronterie meaning in Français (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.