See drawback in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) De l’anglais drawback." ], "forms": [ { "form": "drawbacks", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "ref": "Organisation Mondiale des Douanes, Annexe spécifique F, site wcoomd.org, 17/04/2008", "text": "Le drawback devrait également être payé lors de la mise en entrepôt de douane des marchandises ou lors de l’entrée de celles-ci dans une zone franche, à condition qu’elles soient destinées à être exportées ultérieurement." } ], "glosses": [ "Remboursement total ou partiel par la douane des droits payés sur des marchandises importées, lorsque ces marchandises sont réexportées." ], "id": "fr-drawback-fr-noun-psTNhxHL", "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "Stendhal, Mémoires d’un Touriste, 1838, Avignon", "text": "Un mistral furieux a repris depuis ce matin ; c’est là le drawback de tous les plaisirs que l’on peut rencontrer en Provence." }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 45 ] ], "ref": "Pierre de Coubertin, Mémoires olympiques, Bureau International de Pédagogie Sportive, 1931, page 189", "text": "Le dégel (qui sera toujours le grand drawback de ces Jeux d’Hiver ; même Saint-Moritz devait l’éprouver quatre ans plus tard) fit place la veille de l’ouverture à un froid intense et calme." } ], "glosses": [ "Inconvénient, revers de la médaille." ], "id": "fr-drawback-fr-noun-Y2XIf-BK", "tags": [ "Anglicism", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁo.bak\\" }, { "ipa": "\\dʁo.bak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-drawback.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-drawback.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drawback" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) De l’anglais drawback." ], "forms": [ { "form": "drawbacks", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français du commerce" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "ref": "Organisation Mondiale des Douanes, Annexe spécifique F, site wcoomd.org, 17/04/2008", "text": "Le drawback devrait également être payé lors de la mise en entrepôt de douane des marchandises ou lors de l’entrée de celles-ci dans une zone franche, à condition qu’elles soient destinées à être exportées ultérieurement." } ], "glosses": [ "Remboursement total ou partiel par la douane des droits payés sur des marchandises importées, lorsque ces marchandises sont réexportées." ], "tags": [ "Anglicism" ], "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "ref": "Stendhal, Mémoires d’un Touriste, 1838, Avignon", "text": "Un mistral furieux a repris depuis ce matin ; c’est là le drawback de tous les plaisirs que l’on peut rencontrer en Provence." }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 45 ] ], "ref": "Pierre de Coubertin, Mémoires olympiques, Bureau International de Pédagogie Sportive, 1931, page 189", "text": "Le dégel (qui sera toujours le grand drawback de ces Jeux d’Hiver ; même Saint-Moritz devait l’éprouver quatre ans plus tard) fit place la veille de l’ouverture à un froid intense et calme." } ], "glosses": [ "Inconvénient, revers de la médaille." ], "tags": [ "Anglicism", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dʁo.bak\\" }, { "ipa": "\\dʁo.bak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-drawback.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-drawback.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-drawback.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "drawback" }
Download raw JSONL data for drawback meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.