"diversité" meaning in Français

See diversité in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \di.vɛʁ.si.te\, \di.vɛʁ.si.te\, di.vɛʁ.si.te, di.vɛʁ.si.te Audio: Fr-la diversité.ogg , Fr-diversité.ogg , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-diversité.wav Forms: diversités [plural]
  1. État de ce qui est divers.
    Sense id: fr-diversité-fr-noun-PamnparY Categories (other): Exemples en français
  2. Ensemble formé par les minorités visibles issues de l’immigration ou de l’outre-mer.
    Sense id: fr-diversité-fr-noun-sqjePh1X Categories (other): Lexique en français de la sociologie Topics: sociology
  3. État d'une collectivité qui compte en son sein non seulement des hommes blancs et des personnes appartenant à une majorité, mais aussi des femmes, des personnes d'ethnies variées, des personnes handicapées, des personnes allosexuelles et, selon le cas, des personnes appartenant à d'autres minorités (atteintes d'embonpoint, etc.).
    Sense id: fr-diversité-fr-noun-S-dh08lq Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la sociologie Topics: sociology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: biodiversité, diversitaire, diversité alpha, diversité biologique, diversité culturelle, diversité des tactiques, diversité linguistique, diversité sexuelle et de genre, neurodiversité Translations: Verschiedenheit [feminine] (Allemand), Vielfalt [feminine] (Allemand), Vielfaltigkeit (Allemand), Mannigfaltigkeit (Allemand), diversity (Anglais), تعدد (Arabe), diversidá [feminine] (Asturien), 다양성 (dayangseong) (Coréen), raznolikost (Croate), diversitet [common] (Danois), mangfoldighed [common] (Danois), diversidad [feminine] (Espagnol), diverseco (Espéranto), diversidade [feminine] (Galicien), sokszínűség (Hongrois), diversità (Italien), 多様性 (tayōsei) (Japonais), diversitat (Occitan), różnorodność (Polonais), diversidade [feminine] (Portugais), máŋggabealatvuohta (Same du Nord), válljugasvuohta (Same du Nord), girjásvuohta (Same du Nord), valljodat (Same du Nord), girjáivuohta (Same du Nord), ikhtilafi (Shingazidja), olikhet (Suédois), omväxling (Suédois), mångfald (Suédois)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "diverties"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des luttes sociales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biodiversité"
    },
    {
      "word": "diversitaire"
    },
    {
      "word": "diversité alpha"
    },
    {
      "word": "diversité biologique"
    },
    {
      "word": "diversité culturelle"
    },
    {
      "word": "diversité des tactiques"
    },
    {
      "word": "diversité linguistique"
    },
    {
      "word": "diversité sexuelle et de genre"
    },
    {
      "word": "neurodiversité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin diversus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diversités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 95",
          "text": "Le salon, ce noyau de conservateurs appartenant à tous les partis, et qui grossissait journellement, eut bientôt une grande influence. Par la diversité de ses membres, et surtout grâce à l’impulsion secrète que chacun d’eux recevait du clergé, il devint le centre réactionnaire qui rayonna sur Plassans entier."
        },
        {
          "ref": "Pierre-Henri Simon, Les Raisins verts, 1950",
          "text": "Quelle diversité dans mes journées ! La classe de Louis-le-Grand, les palabres de lœuf à la coque, ma cellule communiste du quai de Javel, le tennis d'Auteuil, le salon de Tante Reine, la bibliothèque de l'Oncle..."
        },
        {
          "ref": "Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire",
          "text": "Celui qui, au sommet de l’Etna promène à loisir ses yeux autour de lui, est principalement affecté par létendue et par la diversité du tableau."
        },
        {
          "ref": "Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 142",
          "text": "Par ethnicité, je suppose que nous entendons une diversité de groupes ethniques ou « nations » à l’intérieur des frontières territoriales d’un État."
        },
        {
          "ref": "Sophie Bentin, « Des étrangers au service du Comtat Venaissin : audition de 19 témoins dans le cadre de l'affaire de la douane (Valréas, décembre 1679) », chap. 26 de Les témoins devant la justice: Une histoire des statuts et des comportements, sous la direction de Benoît Garnot, Presses universitaires de Rennes, 2003",
          "text": "En effet, deux notions essentielles se retrouvent dans la même phrase : la diversité et l’irréprochabilité. Quel est le lien entre ces deux notions : est-ce la diversité qui conduit à l’irréprochabilité ? Ce lien de cause à effet n'apparaît pas vraiment dans cette phrase : les deux notions semblent plutôt complémentaires."
        },
        {
          "ref": "Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mernᵒ 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006",
          "text": "Le cas de l’Afrique subsaharienne est particulièrement intéressant dans la mesure où la diversité des ethnies et l’artificialité des pays issus du découpage colonial établissent un véritable continuum entre migrations nationales et internationales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État de ce qui est divers."
      ],
      "id": "fr-diversité-fr-noun-PamnparY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sociologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble formé par les minorités visibles issues de l’immigration ou de l’outre-mer."
      ],
      "id": "fr-diversité-fr-noun-sqjePh1X",
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sociologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marie-France Bazzo, Nous méritons mieux, Boréal, 2020, page 176",
          "text": "'Diversité sera le mot clé des années 2020 qui débutent. Toutes les diversités. On imagine un monde de toutes les couleurs, de toutes les formes, de toutes les tendances, généreux et foisonnant. La diversité', actuellement, est trop souvent accompagnée de son cortège de règles, d'interdits, de diktats, qui mènent à son exact contraire idéologique, le rétrécissement, alors que la générosité mutuelle et partagée devrait être le but vers lequel tendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État d'une collectivité qui compte en son sein non seulement des hommes blancs et des personnes appartenant à une majorité, mais aussi des femmes, des personnes d'ethnies variées, des personnes handicapées, des personnes allosexuelles et, selon le cas, des personnes appartenant à d'autres minorités (atteintes d'embonpoint, etc.)."
      ],
      "id": "fr-diversité-fr-noun-S-dh08lq",
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.vɛʁ.si.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.vɛʁ.si.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-la diversité.ogg",
      "ipa": "di.vɛʁ.si.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/Fr-la_diversité.ogg/Fr-la_diversité.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la diversité.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-diversité.ogg",
      "ipa": "di.vɛʁ.si.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/Fr-diversité.ogg/Fr-diversité.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-diversité.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-diversité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-diversité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verschiedenheit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Vielfalt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Vielfaltigkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mannigfaltigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diversity"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "تعدد"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidá"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "dayangseong",
      "word": "다양성"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "raznolikost"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "diversitet"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "mangfoldighed"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidad"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "diverseco"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidade"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "sokszínűség"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "diversità"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tayōsei",
      "word": "多様性"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "diversitat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "różnorodność"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidade"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "máŋggabealatvuohta"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "válljugasvuohta"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "girjásvuohta"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "valljodat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "girjáivuohta"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "ikhtilafi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "olikhet"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "omväxling"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "mångfald"
    }
  ],
  "word": "diversité"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "diverties"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français des luttes sociales",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biodiversité"
    },
    {
      "word": "diversitaire"
    },
    {
      "word": "diversité alpha"
    },
    {
      "word": "diversité biologique"
    },
    {
      "word": "diversité culturelle"
    },
    {
      "word": "diversité des tactiques"
    },
    {
      "word": "diversité linguistique"
    },
    {
      "word": "diversité sexuelle et de genre"
    },
    {
      "word": "neurodiversité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin diversus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diversités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 95",
          "text": "Le salon, ce noyau de conservateurs appartenant à tous les partis, et qui grossissait journellement, eut bientôt une grande influence. Par la diversité de ses membres, et surtout grâce à l’impulsion secrète que chacun d’eux recevait du clergé, il devint le centre réactionnaire qui rayonna sur Plassans entier."
        },
        {
          "ref": "Pierre-Henri Simon, Les Raisins verts, 1950",
          "text": "Quelle diversité dans mes journées ! La classe de Louis-le-Grand, les palabres de lœuf à la coque, ma cellule communiste du quai de Javel, le tennis d'Auteuil, le salon de Tante Reine, la bibliothèque de l'Oncle..."
        },
        {
          "ref": "Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire",
          "text": "Celui qui, au sommet de l’Etna promène à loisir ses yeux autour de lui, est principalement affecté par létendue et par la diversité du tableau."
        },
        {
          "ref": "Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 142",
          "text": "Par ethnicité, je suppose que nous entendons une diversité de groupes ethniques ou « nations » à l’intérieur des frontières territoriales d’un État."
        },
        {
          "ref": "Sophie Bentin, « Des étrangers au service du Comtat Venaissin : audition de 19 témoins dans le cadre de l'affaire de la douane (Valréas, décembre 1679) », chap. 26 de Les témoins devant la justice: Une histoire des statuts et des comportements, sous la direction de Benoît Garnot, Presses universitaires de Rennes, 2003",
          "text": "En effet, deux notions essentielles se retrouvent dans la même phrase : la diversité et l’irréprochabilité. Quel est le lien entre ces deux notions : est-ce la diversité qui conduit à l’irréprochabilité ? Ce lien de cause à effet n'apparaît pas vraiment dans cette phrase : les deux notions semblent plutôt complémentaires."
        },
        {
          "ref": "Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mernᵒ 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006",
          "text": "Le cas de l’Afrique subsaharienne est particulièrement intéressant dans la mesure où la diversité des ethnies et l’artificialité des pays issus du découpage colonial établissent un véritable continuum entre migrations nationales et internationales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État de ce qui est divers."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la sociologie"
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble formé par les minorités visibles issues de l’immigration ou de l’outre-mer."
      ],
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la sociologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marie-France Bazzo, Nous méritons mieux, Boréal, 2020, page 176",
          "text": "'Diversité sera le mot clé des années 2020 qui débutent. Toutes les diversités. On imagine un monde de toutes les couleurs, de toutes les formes, de toutes les tendances, généreux et foisonnant. La diversité', actuellement, est trop souvent accompagnée de son cortège de règles, d'interdits, de diktats, qui mènent à son exact contraire idéologique, le rétrécissement, alors que la générosité mutuelle et partagée devrait être le but vers lequel tendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État d'une collectivité qui compte en son sein non seulement des hommes blancs et des personnes appartenant à une majorité, mais aussi des femmes, des personnes d'ethnies variées, des personnes handicapées, des personnes allosexuelles et, selon le cas, des personnes appartenant à d'autres minorités (atteintes d'embonpoint, etc.)."
      ],
      "topics": [
        "sociology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.vɛʁ.si.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\di.vɛʁ.si.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-la diversité.ogg",
      "ipa": "di.vɛʁ.si.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/Fr-la_diversité.ogg/Fr-la_diversité.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la diversité.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-diversité.ogg",
      "ipa": "di.vɛʁ.si.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/Fr-diversité.ogg/Fr-diversité.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-diversité.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-diversité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-diversité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-diversité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verschiedenheit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Vielfalt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Vielfaltigkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mannigfaltigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "diversity"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "تعدد"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidá"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "dayangseong",
      "word": "다양성"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "raznolikost"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "diversitet"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "mangfoldighed"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidad"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "diverseco"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidade"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "sokszínűség"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "diversità"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "tayōsei",
      "word": "多様性"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "diversitat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "różnorodność"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversidade"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "máŋggabealatvuohta"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "válljugasvuohta"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "girjásvuohta"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "valljodat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "girjáivuohta"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "word": "ikhtilafi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "olikhet"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "omväxling"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "mångfald"
    }
  ],
  "word": "diversité"
}

Download raw JSONL data for diversité meaning in Français (8.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.