"distique" meaning in Français

See distique in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \dis.tik\, \dis.tik\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav Forms: distiques [plural], colspan="2" :Modèle:!\dis.tik\ [singular]
Rhymes: \ik\
  1. Qualifie les parties qui, sur un même plan, sont rangées en deux séries opposées.
    Sense id: fr-distique-fr-adj-7MUuRWis Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la botanique Topics: botany
  2. Qui a deux rangées de facettes autour de chaque base.
    Sense id: fr-distique-fr-adj-EqfNEVJD Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la minéralogie Topics: mineralogy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: alterne

Noun

IPA: \dis.tik\, \dis.tik\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav Forms: distiques [plural], colspan="2" :Modèle:!\dis.tik\ [singular]
Rhymes: \ik\
  1. Groupe de deux vers de nature différente qui renferment un sens complet.
    Sense id: fr-distique-fr-noun-H6UxFwlZ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la versification
  2. Succession régulière d’un hexamètre et d’un pentamètre, dans la versification grecque et latine.
    Sense id: fr-distique-fr-noun-zR6kzqb4 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la versification
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: distich (Anglais), dístic (Catalan), pareado [masculine] (Espagnol), distichon (Néerlandais) Translations (poésie): dístic [masculine] (Catalan), distih (Croate), dvostih (Croate), distiko (Espéranto), δίστιχο (Grec), distico [masculine] (Italien)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "décussé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la versification",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ik\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Via le latin distichus emprunté au grec ancien δίστιχος, distikhos (« de deux rangs, de deux vers »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "distiques",
      "raw_tags": [
        "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dis.tik\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "alterne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ulmus minor / Orme champêtre in Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion,Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1",
          "text": "[J]eunes rameaux fins, distiques, glabres ou velus, parfois munis de crêtes liégeuses […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie les parties qui, sur un même plan, sont rangées en deux séries opposées."
      ],
      "id": "fr-distique-fr-adj-7MUuRWis",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la minéralogie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cristal distique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a deux rangées de facettes autour de chaque base."
      ],
      "id": "fr-distique-fr-adj-EqfNEVJD",
      "topics": [
        "mineralogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "distique"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la versification",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ik\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Via le latin distichus emprunté au grec ancien δίστιχος, distikhos (« de deux rangs, de deux vers »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "distiques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dis.tik\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la versification",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, L’empereur aveugle, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 237",
          "text": "Que de colonnades, d’arcades, de fresques, d’obélisques, de temples grecs, de propylées, de distiques en lettres d’or sur les frontons !"
        },
        {
          "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922",
          "text": "— Il fait bon, ici, dit Cintra.\n— Et il y a du linge.\n— C’est vrai ; c’est comme dans le distique.\n— Quel distique ? interrogea poliment le macrobe.\n— Vous ne savez que ça ; ce qu’on lit l’été, sur les devantures :\nVu l’élévation de la température,\nAujourd’hui la volaille est à l’intérieur."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 28",
          "text": "Un commerçant en cartes postales licencieuses l’engagea pour quelques sous. Le jeune homme devait fournir tout un stock de distiques appropriés à la marchandise."
        },
        {
          "ref": "Daniel Bénédite, La Filière marseillaise : Un chemin vers la liberté sous l'Occupation, Paris : Éditions Clanchier Guénaud, 1984",
          "text": "[…] ; un boucher, fervent pétainiste et amateur de poésie mirlitonnesque, devait d'être là à un policier qui n'avait pas apprécié le distique\n« Vive le Maréchal !\nÇa c'est pas mal »\nque le bonhomme avait affiché en grosses majuscules sur la façade de sa boutique."
        },
        {
          "ref": "EmmanuelPellat,- Le Magnificat- Journal La Croix, page 14, 21mars 2015",
          "text": "Il s'agit d'un texte relativement court qui fonctionne, comme la plupart des cantiques, en distique, soit deux phrases qui se répondent, par exemple: « Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles », « Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides », etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de deux vers de nature différente qui renferment un sens complet."
      ],
      "id": "fr-distique-fr-noun-H6UxFwlZ",
      "raw_tags": [
        "Versification"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la versification",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le distique élégiaque…"
        },
        {
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 69",
          "text": "Le désir de m’échapper ne m’entraînait pas bien loin. Et moi aussi j’avais lu dans les Tristes des distiques que je disais tout bas, en pensant à Villeneuve, le seul pays que je connusse et qui me laissât des regrets cuisants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succession régulière d’un hexamètre et d’un pentamètre, dans la versification grecque et latine."
      ],
      "id": "fr-distique-fr-noun-zR6kzqb4",
      "raw_tags": [
        "Versification"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "distich"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "dístic"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pareado"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "distichon"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dístic"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "distih"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "dvostih"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "distiko"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "δίστιχο"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "distico"
    }
  ],
  "word": "distique"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "décussé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la versification",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\ik\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Via le latin distichus emprunté au grec ancien δίστιχος, distikhos (« de deux rangs, de deux vers »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "distiques",
      "raw_tags": [
        "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dis.tik\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "alterne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ulmus minor / Orme champêtre in Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion,Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1",
          "text": "[J]eunes rameaux fins, distiques, glabres ou velus, parfois munis de crêtes liégeuses […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie les parties qui, sur un même plan, sont rangées en deux séries opposées."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la minéralogie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cristal distique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a deux rangées de facettes autour de chaque base."
      ],
      "topics": [
        "mineralogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "distique"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la versification",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ik\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Via le latin distichus emprunté au grec ancien δίστιχος, distikhos (« de deux rangs, de deux vers »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "distiques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dis.tik\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la versification"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, L’empereur aveugle, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 237",
          "text": "Que de colonnades, d’arcades, de fresques, d’obélisques, de temples grecs, de propylées, de distiques en lettres d’or sur les frontons !"
        },
        {
          "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922",
          "text": "— Il fait bon, ici, dit Cintra.\n— Et il y a du linge.\n— C’est vrai ; c’est comme dans le distique.\n— Quel distique ? interrogea poliment le macrobe.\n— Vous ne savez que ça ; ce qu’on lit l’été, sur les devantures :\nVu l’élévation de la température,\nAujourd’hui la volaille est à l’intérieur."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 28",
          "text": "Un commerçant en cartes postales licencieuses l’engagea pour quelques sous. Le jeune homme devait fournir tout un stock de distiques appropriés à la marchandise."
        },
        {
          "ref": "Daniel Bénédite, La Filière marseillaise : Un chemin vers la liberté sous l'Occupation, Paris : Éditions Clanchier Guénaud, 1984",
          "text": "[…] ; un boucher, fervent pétainiste et amateur de poésie mirlitonnesque, devait d'être là à un policier qui n'avait pas apprécié le distique\n« Vive le Maréchal !\nÇa c'est pas mal »\nque le bonhomme avait affiché en grosses majuscules sur la façade de sa boutique."
        },
        {
          "ref": "EmmanuelPellat,- Le Magnificat- Journal La Croix, page 14, 21mars 2015",
          "text": "Il s'agit d'un texte relativement court qui fonctionne, comme la plupart des cantiques, en distique, soit deux phrases qui se répondent, par exemple: « Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles », « Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides », etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de deux vers de nature différente qui renferment un sens complet."
      ],
      "raw_tags": [
        "Versification"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la versification"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le distique élégiaque…"
        },
        {
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 69",
          "text": "Le désir de m’échapper ne m’entraînait pas bien loin. Et moi aussi j’avais lu dans les Tristes des distiques que je disais tout bas, en pensant à Villeneuve, le seul pays que je connusse et qui me laissât des regrets cuisants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Succession régulière d’un hexamètre et d’un pentamètre, dans la versification grecque et latine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Versification"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dis.tik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-distique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-distique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "distich"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "dístic"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pareado"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "distichon"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dístic"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "distih"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "dvostih"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "distiko"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "word": "δίστιχο"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "poésie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "distico"
    }
  ],
  "word": "distique"
}

Download raw JSONL data for distique meaning in Français (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.