"de part et d’autre" meaning in Français

See de part et d’autre in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \də pa.ʁ‿e dotʁ\, \də paʁ.t‿e dotʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de part et d’autre.wav
  1. De chaque côté.
    Sense id: fr-de_part_et_d’autre-fr-adv-8palXpGP Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: poikittain (Finnois), vok (Kotava), voke (Kotava), од двете страни (od dvete strani) (Macédonien), од едната како и од другата страна (od ednata kako i od drugata strana) (Macédonien), over en heen (Néerlandais), de part e d’autra (Occitan), de ambos os lados (Portugais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir part et autre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 20e",
          "text": "Le mâle de la petite rainette présente deux sacs vocaux de part et d’autre de la tête."
        },
        {
          "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1932, page 135",
          "text": "Au mois de janvier de l’année 16, nous reprîmes position près de Beaumont, mais plus à droite, nos batteries étant de part et d’autre de Flirey, et dans les plis de terrain où elles furent assez tranquilles."
        },
        {
          "ref": "La Vie du rail, notre métier, 1949",
          "text": "Poursuivant son chemin dans le fouillis de verdure, la ligne atteint la station de Couilly-Saint-Germain qui dessert les deux localités de Saint-Germain-sur-Morin et de Couilly-Pont-aux-Dames, sœurs jumelles situées de part et d'autre de la rivière."
        },
        {
          "ref": "Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions & belles-lettres (France), Éditions Klincksieck, 1974, page 423",
          "text": "Signalons enfin que dans les trous d’anguiller rectangulaires ménagés à la base de chaque couple, de part et d'autre de la quille, et destinés à assurer l'écoulement de l'eau dans la sentine, on a retrouvé intact le cordage, passant d’anguiller en anguiller, qui permettait sans doute le ramonage de ce conduit."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Robert Mathieu, Dernières victoires 1814: la Campagne de France aux alentours de Montmiral, Éditions A. et J. Picard & Cie, 1964, page 288",
          "text": "(Absolument) — Mais à peine le Maréchal parvient-il sur les hauteurs de Vindey qu'il distingue une armée dans la plaine. On s'observe de part et d’autre. Il faut bien se rendre à l'évidence : des Prussiens sont en présence !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre premier (note de bas de page)",
          "text": "Le curé de Gross-Aspern nous introduisit dans ce fameux cimetière où Français et Autrichiens se battirent ayant du sang jusqu’à mi-jambe, avec un courage et une persistance également glorieuses de part et d'autre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De chaque côté."
      ],
      "id": "fr-de_part_et_d’autre-fr-adv-8palXpGP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\də pa.ʁ‿e dotʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\də paʁ.t‿e dotʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de part et d’autre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de part et d’autre.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "poikittain"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "vok"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "voke"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "od dvete strani",
      "word": "од двете страни"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "od ednata kako i od drugata strana",
      "word": "од едната како и од другата страна"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "over en heen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "de part e d’autra"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "de ambos os lados"
    }
  ],
  "word": "de part et d’autre"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir part et autre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 20e",
          "text": "Le mâle de la petite rainette présente deux sacs vocaux de part et d’autre de la tête."
        },
        {
          "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1932, page 135",
          "text": "Au mois de janvier de l’année 16, nous reprîmes position près de Beaumont, mais plus à droite, nos batteries étant de part et d’autre de Flirey, et dans les plis de terrain où elles furent assez tranquilles."
        },
        {
          "ref": "La Vie du rail, notre métier, 1949",
          "text": "Poursuivant son chemin dans le fouillis de verdure, la ligne atteint la station de Couilly-Saint-Germain qui dessert les deux localités de Saint-Germain-sur-Morin et de Couilly-Pont-aux-Dames, sœurs jumelles situées de part et d'autre de la rivière."
        },
        {
          "ref": "Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions & belles-lettres (France), Éditions Klincksieck, 1974, page 423",
          "text": "Signalons enfin que dans les trous d’anguiller rectangulaires ménagés à la base de chaque couple, de part et d'autre de la quille, et destinés à assurer l'écoulement de l'eau dans la sentine, on a retrouvé intact le cordage, passant d’anguiller en anguiller, qui permettait sans doute le ramonage de ce conduit."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Robert Mathieu, Dernières victoires 1814: la Campagne de France aux alentours de Montmiral, Éditions A. et J. Picard & Cie, 1964, page 288",
          "text": "(Absolument) — Mais à peine le Maréchal parvient-il sur les hauteurs de Vindey qu'il distingue une armée dans la plaine. On s'observe de part et d’autre. Il faut bien se rendre à l'évidence : des Prussiens sont en présence !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre premier (note de bas de page)",
          "text": "Le curé de Gross-Aspern nous introduisit dans ce fameux cimetière où Français et Autrichiens se battirent ayant du sang jusqu’à mi-jambe, avec un courage et une persistance également glorieuses de part et d'autre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De chaque côté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\də pa.ʁ‿e dotʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\də paʁ.t‿e dotʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de part et d’autre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_part_et_d’autre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de part et d’autre.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "poikittain"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "vok"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "voke"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "od dvete strani",
      "word": "од двете страни"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "od ednata kako i od drugata strana",
      "word": "од едната како и од другата страна"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "over en heen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "de part e d’autra"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "de ambos os lados"
    }
  ],
  "word": "de part et d’autre"
}

Download raw JSONL data for de part et d’autre meaning in Français (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.