See danseur de corde in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Artistes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Composé de danseur et de corde." ], "forms": [ { "form": "danseurs de corde", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "danseuse de corde", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "corde raide" }, { "word": "corde molle" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 84, 101 ] ], "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXI, 1826", "text": "— Tais-toi, bavarde ! encore une fois, ton italien n’est bon qu’aux baladins et aux danseurs de corde, pour amuser les chiens savants." }, { "bold_text_offsets": [ [ 165, 182 ] ], "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "La réserve habituelle des Espagnols fait bien vite place à une honnête et cordiale familiarité, dès que l’on est sûr que vous n’êtes ni des commis-voyageurs, ni des danseurs de corde, ni des marchands de pommade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 185, 201 ] ], "ref": "Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932", "text": "Sous prétexte que « qui ne risque rien n’a rien », on dénonce le rôle stérile du bon sens, que l’on représente comme l’ennemi du risque : c’est comme si l’on prétendait que l’ennemi du danseur de corde, c’est son balancier." }, { "ref": "Jean-Philippe Van Aelbrouc, Dictionnaire des danseurs, 1994", "text": "Le danseur de corde, le sauteur, l’acrobate ont depuis toujours bénéficié d’un statut particulier […]" } ], "glosses": [ "Danseur, acrobate et funambule qui évolue sur une corde ou un fil d’archal tendu au-dessus du sol." ], "id": "fr-danseur_de_corde-fr-noun-eQT~SQun" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.sœʁ də kɔʁd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-danseur de corde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-danseur de corde.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "anémobate" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rope-dancer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tightrope walker" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "linedanser" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "funirepus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "koorddanser" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "dançaire de còrda" } ], "word": "danseur de corde" }
{ "categories": [ "Artistes en français", "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Composé de danseur et de corde." ], "forms": [ { "form": "danseurs de corde", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "danseuse de corde", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "corde raide" }, { "word": "corde molle" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 84, 101 ] ], "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXI, 1826", "text": "— Tais-toi, bavarde ! encore une fois, ton italien n’est bon qu’aux baladins et aux danseurs de corde, pour amuser les chiens savants." }, { "bold_text_offsets": [ [ 165, 182 ] ], "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859", "text": "La réserve habituelle des Espagnols fait bien vite place à une honnête et cordiale familiarité, dès que l’on est sûr que vous n’êtes ni des commis-voyageurs, ni des danseurs de corde, ni des marchands de pommade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 185, 201 ] ], "ref": "Franc-Nohain [Maurice Étienne Legrand], Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932", "text": "Sous prétexte que « qui ne risque rien n’a rien », on dénonce le rôle stérile du bon sens, que l’on représente comme l’ennemi du risque : c’est comme si l’on prétendait que l’ennemi du danseur de corde, c’est son balancier." }, { "ref": "Jean-Philippe Van Aelbrouc, Dictionnaire des danseurs, 1994", "text": "Le danseur de corde, le sauteur, l’acrobate ont depuis toujours bénéficié d’un statut particulier […]" } ], "glosses": [ "Danseur, acrobate et funambule qui évolue sur une corde ou un fil d’archal tendu au-dessus du sol." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.sœʁ də kɔʁd\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-danseur de corde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-danseur_de_corde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-danseur de corde.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "anémobate" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rope-dancer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tightrope walker" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "linedanser" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "funirepus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "koorddanser" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "dançaire de còrda" } ], "word": "danseur de corde" }
Download raw JSONL data for danseur de corde meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.