See dancing in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iŋ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais dancing." ], "forms": [ { "form": "dancings", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dancingue" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Commerces en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Faux anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Xavier de Hauteclocque, La tragédie brune, Nouvelle Revue Critique, 1934, page 77", "text": "Les Berlinois de la Société ne fréquentent jamais ce dancing vulgaire où la jeunesse brune et les « sous-offs » de la garnison fraternisent." }, { "ref": "Maurice Dekobra, Le sabbat des caresses, Éditions Baudinière, 1935, page 39", "text": "Deux des Allemands leur ont parlé d’un dancing curieux où l’on trouve des taxi-boys." }, { "ref": "Eric Brunet, « Combien de verres dans une bouteille ? », dans La Bêtise administrative: Excès absurdités bavures et autres scandales, éd. Albin Michel, 1998", "text": "Lorsqu'il a racheté ce petit dancing, en 1986, ce n'était qu'un modeste « parquet » où les sexagénaires des villages entre Narbonne et Béziers aimaient se retrouver le samedi soir pour danser le tango et la valse au rythme d'un orchestre local. L'endroit était franchement has been et la clientèle s'amenuisait. « Le Gentleman » était, à l'époque, une espèce de construction provisoire." } ], "glosses": [ "Établissement public conçu pour danser." ], "id": "fr-dancing-fr-noun-uZ5mFtpi", "raw_tags": [ "Faux anglicisme" ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.siŋ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-dancing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-dancing.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "boite de nuit" }, { "word": "discothèque" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "salle de danse" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dance hall" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dancehall" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "plesna dvorana" } ], "word": "dancing" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iŋ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais dancing." ], "forms": [ { "form": "dancings", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "dancingue" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Commerces en français", "Exemples en français", "Faux anglicismes en français" ], "examples": [ { "ref": "Xavier de Hauteclocque, La tragédie brune, Nouvelle Revue Critique, 1934, page 77", "text": "Les Berlinois de la Société ne fréquentent jamais ce dancing vulgaire où la jeunesse brune et les « sous-offs » de la garnison fraternisent." }, { "ref": "Maurice Dekobra, Le sabbat des caresses, Éditions Baudinière, 1935, page 39", "text": "Deux des Allemands leur ont parlé d’un dancing curieux où l’on trouve des taxi-boys." }, { "ref": "Eric Brunet, « Combien de verres dans une bouteille ? », dans La Bêtise administrative: Excès absurdités bavures et autres scandales, éd. Albin Michel, 1998", "text": "Lorsqu'il a racheté ce petit dancing, en 1986, ce n'était qu'un modeste « parquet » où les sexagénaires des villages entre Narbonne et Béziers aimaient se retrouver le samedi soir pour danser le tango et la valse au rythme d'un orchestre local. L'endroit était franchement has been et la clientèle s'amenuisait. « Le Gentleman » était, à l'époque, une espèce de construction provisoire." } ], "glosses": [ "Établissement public conçu pour danser." ], "raw_tags": [ "Faux anglicisme" ], "topics": [ "commerce" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɑ̃.siŋ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-dancing.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-dancing.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-dancing.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "boite de nuit" }, { "word": "discothèque" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "salle de danse" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dance hall" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dancehall" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "plesna dvorana" } ], "word": "dancing" }
Download raw JSONL data for dancing meaning in Français (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.