See délivrance in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "clavendier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ministère de délivrance" }, { "word": "prière de délivrance" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle)Dérivé de délivrer, avec le suffixe -ance." ], "forms": [ { "form": "délivrances", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est lui qui a contribué à votre délivrance. - La délivrance d’Orléans par Jeanne d’Arc. - La délivrance d’un prisonnier." } ], "glosses": [ "Action de délivrer quelqu’un de quelque chose ou résultat de cette action, qu’il s’agisse de la libération d’un individu ou de l’affranchissement d’un peuple." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-k3AyAizD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, La Peste (1947)", "text": "Nous ne sommes plus capables d’amour. Résignons-nous, docteur. Attendons de le devenir…, et si vraiment ce n’est pas possible, attendons la délivrance générale sans jouer au héros. Moi, je ne vais pas plus loin." } ], "glosses": [ "Événement qui libère une personne d'une situation douloureuse." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-jCw8HGzw", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Libération d'une personne qui était habitée ou tourmentée par un démon." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-2PNox8Yp", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Cour d'Appel de Bourges, 24 février 1853 », dans le Journal du Palais, édité par Stéph. Cuënot, Th. Gelle & A. Fabre, tome 1ᵉʳ de 1853, Paris : aux bureaux du journal, 1853, page 378", "text": "Il paraît qu'à raison de leur éloignement des habitants de Neuillay-les-Bois avaient exercé rarement leur droit de prendre de l'épine et de couper des bromalles ; mais au mois d'octobre 1852, et à des jours différents, quelques habitants se sont introduits dans le bois des Houx, et là, sans donner aucun avertissement ni demander aucune délivrance, ont coupé des bromalles et en ont fait des bourrées." }, { "ref": "Thierry Devige-Stewart, « L'Assemblée confie aux maires la délivrance des permis de construire des éoliennes », le 27/05/2004, sur le site du Moniteur (www.lemoniteur.fr)", "text": "Lors de l'examen du projet de loi d’orientation sur l'énergie, les députés ont voté en première lecture un amendement du rapporteur Serge Poignant (UMP), co-signé par Patrick Ollier (UMP), affirmant que la procédure actuelle de délivrance des permis est “lourde et est perçue comme entravante”." } ], "glosses": [ "Permission, qui octroie un droit." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-xQcmL8VC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’obstétrique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred-Armand-Louis-Marie Velpeau, Traité complet de l'art des accouchemens ou Tocologie théorique et pratique, page 496, Baillière, 1835", "text": "Comme l'accouchement, la délivrance est une fonction naturelle ; comme l'accouchement aussi, cette fonction peut être simple ou compliquée, […]." } ], "glosses": [ "Sortie de l’arrière-faix, du placenta après l'accouchement." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-r2Dh9a4K", "topics": [ "obstetrics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Délivre, cet arrière-faix lui-même." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-SzOOVUKq", "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Proust, Du côté de chez Swann, Gallimard, 1913, page 150", "text": "Comme un fruit caché qui serait parvenu à maturité sans qu’on s’en aperçût et se détacherait spontanément, survint une nuit la délivrance de la fille de cuisine." }, { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 6", "text": "À midi, Mᵐᵉ Maigret téléphonait d’Alsace qu’on espérait la délivrance de sa sœur pour la nuit suivante." } ], "glosses": [ "L'accouchement lui-même." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-fdKmL6H8", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Évaluation de la Délivrance de Méthadone en Belgique, sous la direction de Yves Ledoux, Academia Press, 2005", "text": "Au-delà de l'évaluation des relations entre pharmaciens, patients et médecins, l'étude vise à apprécier la situation globale en Belgique et par région de la délivrance de méthadone et d'opiacés de substitution." } ], "glosses": [ "Action de délivrer, de remettre quelque chose entre les mains d’une personne." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-OJC-ufPC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la foresterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Réponse duministère de l’Agriculture à la question de la sénatrice Martine Berthet, Cessions de bois aux particuliers et affouage en forêts communales, 26 juillet 2018", "text": "Dans ces conditions, l'ONF a non seulement le devoir de conseiller à la collectivité de faire procéder à l'exploitation des bois par un professionnel au choix de ladite collectivité mais est également fondé à refuser la délivrance d'une coupe sur pied destinée aux habitants affouagistes et à ne délivrer les bois qu'une fois façonnés par le professionnel retenu par la collectivité." } ], "glosses": [ "Cession, gérée par l’ONF, de bois issu d'une forêt communale à la commune propriétaire ou à ses administrés pour affouage." ], "id": "fr-délivrance-fr-noun-X0k3ENaP", "raw_tags": [ "France" ], "topics": [ "forestry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.li.vʁɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-délivrance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-délivrance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-délivrance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-délivrance.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "libération" }, { "word": "élargissement" }, { "word": "arrière-faix" }, { "word": "placenta" }, { "word": "remise" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "tags": [ "feminine" ], "word": "Befreiung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "deliverance" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "تَخْلِيص" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "azatut‘yun", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "ազատություն" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "librantza" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "oslobođenje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "libranza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "tags": [ "feminine" ], "word": "bevrijding" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "tags": [ "feminine" ], "word": "libertação" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nachgeburt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "afterbirth" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "haurrondokoa botatze" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "izbacivanje posteljice" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "alumbramiento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "tags": [ "masculine" ], "word": "livramento" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "hand over" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "beteach" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "تَسْلِيم" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "izdavanje" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "pelepasan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "akuŝfino" } ], "word": "délivrance" }
{ "anagrams": [ { "word": "clavendier" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ance", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en basque", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en indonésien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "français" ], "derived": [ { "word": "ministère de délivrance" }, { "word": "prière de délivrance" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle)Dérivé de délivrer, avec le suffixe -ance." ], "forms": [ { "form": "délivrances", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C’est lui qui a contribué à votre délivrance. - La délivrance d’Orléans par Jeanne d’Arc. - La délivrance d’un prisonnier." } ], "glosses": [ "Action de délivrer quelqu’un de quelque chose ou résultat de cette action, qu’il s’agisse de la libération d’un individu ou de l’affranchissement d’un peuple." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, La Peste (1947)", "text": "Nous ne sommes plus capables d’amour. Résignons-nous, docteur. Attendons de le devenir…, et si vraiment ce n’est pas possible, attendons la délivrance générale sans jouer au héros. Moi, je ne vais pas plus loin." } ], "glosses": [ "Événement qui libère une personne d'une situation douloureuse." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la religion" ], "glosses": [ "Libération d'une personne qui était habitée ou tourmentée par un démon." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "« Cour d'Appel de Bourges, 24 février 1853 », dans le Journal du Palais, édité par Stéph. Cuënot, Th. Gelle & A. Fabre, tome 1ᵉʳ de 1853, Paris : aux bureaux du journal, 1853, page 378", "text": "Il paraît qu'à raison de leur éloignement des habitants de Neuillay-les-Bois avaient exercé rarement leur droit de prendre de l'épine et de couper des bromalles ; mais au mois d'octobre 1852, et à des jours différents, quelques habitants se sont introduits dans le bois des Houx, et là, sans donner aucun avertissement ni demander aucune délivrance, ont coupé des bromalles et en ont fait des bourrées." }, { "ref": "Thierry Devige-Stewart, « L'Assemblée confie aux maires la délivrance des permis de construire des éoliennes », le 27/05/2004, sur le site du Moniteur (www.lemoniteur.fr)", "text": "Lors de l'examen du projet de loi d’orientation sur l'énergie, les députés ont voté en première lecture un amendement du rapporteur Serge Poignant (UMP), co-signé par Patrick Ollier (UMP), affirmant que la procédure actuelle de délivrance des permis est “lourde et est perçue comme entravante”." } ], "glosses": [ "Permission, qui octroie un droit." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’obstétrique" ], "examples": [ { "ref": "Alfred-Armand-Louis-Marie Velpeau, Traité complet de l'art des accouchemens ou Tocologie théorique et pratique, page 496, Baillière, 1835", "text": "Comme l'accouchement, la délivrance est une fonction naturelle ; comme l'accouchement aussi, cette fonction peut être simple ou compliquée, […]." } ], "glosses": [ "Sortie de l’arrière-faix, du placenta après l'accouchement." ], "topics": [ "obstetrics" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français" ], "glosses": [ "Délivre, cet arrière-faix lui-même." ], "tags": [ "broadly", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Proust, Du côté de chez Swann, Gallimard, 1913, page 150", "text": "Comme un fruit caché qui serait parvenu à maturité sans qu’on s’en aperçût et se détacherait spontanément, survint une nuit la délivrance de la fille de cuisine." }, { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 6", "text": "À midi, Mᵐᵉ Maigret téléphonait d’Alsace qu’on espérait la délivrance de sa sœur pour la nuit suivante." } ], "glosses": [ "L'accouchement lui-même." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Évaluation de la Délivrance de Méthadone en Belgique, sous la direction de Yves Ledoux, Academia Press, 2005", "text": "Au-delà de l'évaluation des relations entre pharmaciens, patients et médecins, l'étude vise à apprécier la situation globale en Belgique et par région de la délivrance de méthadone et d'opiacés de substitution." } ], "glosses": [ "Action de délivrer, de remettre quelque chose entre les mains d’une personne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la foresterie", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Réponse duministère de l’Agriculture à la question de la sénatrice Martine Berthet, Cessions de bois aux particuliers et affouage en forêts communales, 26 juillet 2018", "text": "Dans ces conditions, l'ONF a non seulement le devoir de conseiller à la collectivité de faire procéder à l'exploitation des bois par un professionnel au choix de ladite collectivité mais est également fondé à refuser la délivrance d'une coupe sur pied destinée aux habitants affouagistes et à ne délivrer les bois qu'une fois façonnés par le professionnel retenu par la collectivité." } ], "glosses": [ "Cession, gérée par l’ONF, de bois issu d'une forêt communale à la commune propriétaire ou à ses administrés pour affouage." ], "raw_tags": [ "France" ], "topics": [ "forestry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.li.vʁɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-délivrance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-délivrance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-délivrance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-délivrance.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-délivrance.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-délivrance.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-délivrance.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "libération" }, { "word": "élargissement" }, { "word": "arrière-faix" }, { "word": "placenta" }, { "word": "remise" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "tags": [ "feminine" ], "word": "Befreiung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "deliverance" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "تَخْلِيص" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "azatut‘yun", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "ազատություն" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "librantza" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "oslobođenje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "word": "libranza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "tags": [ "feminine" ], "word": "bevrijding" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de libérer un peuple ou un individu", "tags": [ "feminine" ], "word": "libertação" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nachgeburt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "afterbirth" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "haurrondokoa botatze" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "izbacivanje posteljice" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "word": "alumbramiento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Médecine : Expulsion du placenta", "tags": [ "masculine" ], "word": "livramento" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "hand over" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "beteach" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "تَسْلِيم" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "izdavanje" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Action de délivrer quelque chose à une personne", "word": "pelepasan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "akuŝfino" } ], "word": "délivrance" }
Download raw JSONL data for délivrance meaning in Français (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.