"défenderesse" meaning in Français

See défenderesse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \de.fɑ̃.d(ə).ʁɛs\, \de.fɑ̃.d(ə).ʁɛs\, de.fɑ̃.dʁɛs, de.fɑ̃.dʁɛs, de.fɑ̃.dʁɛs Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-défenderesse.wav , LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-défenderesse.wav Forms: défenderesses [plural], défendeur [masculine]
Rhymes: \ɛs\
  1. Celle à qui on fait une demande en justice, la partie à laquelle le procès est intenté, par opposition au demandeur ou à la demanderesse.
    Sense id: fr-défenderesse-fr-noun-Wba2kaAe Categories (other): Lexique en français de la justice, Lexique en français du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (rare): défendeuse Derived forms: codéfenderesse Translations: Angeklagte (Allemand), Beklagte [feminine] (Allemand), defendant (Anglais), defender (Anglais), defendress [feminine] (Anglais), demandada [feminine] (Espagnol), εναγομένη (enagoméni) [feminine] (Grec), κατηγορουμένη (katēgorouménē) [feminine] (Grec ancien), imputata [feminine] (Italien), accusata [feminine] (Italien), difenditrice [feminine] (Italien), convenuta [feminine] (Italien), resistente [masculine, feminine] (Italien), verweerder [masculine] (Néerlandais), défindeusse (Picard), ré [feminine] (Portugais), demandada [feminine] (Portugais), pârâtă [feminine] (Roumain), branjenica (Serbo-croate), obžalovaná [feminine] (Tchèque), obviněná [feminine] (Tchèque), žalovaná [feminine] (Tchèque)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for défenderesse meaning in Français (9.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "demanderesse"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbo-croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "codéfenderesse"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Jean Lemaire de Belges, Illustrations des Gaules et singularitez de Troye, 1512, page III, 3",
      "text": "Ceste treschrestienne maison… ha esté et est tousjours eslevee et conservee en si grand degré… à fin quelle soit gardienne et deffenderesse de nostre foy catholique.",
      "time": "XVIᵉ siècle",
      "translation": "Cette très chrétienne maison… a été et est toujours élevée et conservée en si grand degré… afin qu’elle soit gardienne et défenderesse de notre foi catholique."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de défendre, avec le suffixe -eresse. La première édition du Dictionnaire de l’Académie française (1694) ne cite que son emploi dans le domaine juridique, mais, pour la période antérieure, le Dictionnaire de la langue française du xviᵉ siècle d’Edmond Huguet en fait un synonyme plus général de protectrice."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "défenderesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "défendeur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la justice",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Prosper Mérimée, Le Carrosse du Saint-Sacrement, 1829",
          "text": "Attendu que le perroquet susdit, à l’instigation de la défenderesse, toutes les fois que la marquise passe dans la grand-rue, l’appelle en des termes que la pudeur de la demanderesse lui défend de répéter, elle conclut à ce que la señora Perichole soit étranglée… Non, je me trompe, à ce que le perroquet soit étranglé et la señora, sa maîtresse, réprimandée et mulctée."
        },
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, d’outre-tombe, tome 6, Garnier, Paris, 1910 (1ʳᵉ édition 1849), page 317",
          "text": "Le portrait de Zanze dans le mémoire du demandeur est si ressemblant, qu’on le retrouve dans la réplique de la défenderesse : même sentiment de religion et d’humanité, même réserve, même ton de mystère, même désinvolture molle et tendre."
        },
        {
          "ref": "Les recueils de jurisprudence du Québec, publiés par le Barreau de Québec : Cour supérieure, E. Doucet, 1973, page 979",
          "text": "La défenderesse s'est donc rangée à gauche à 50 ou 75 pieds de la moto et elle a mis en fonction ses clignoteurs de gauche. A quinze pieds en avant de l'automobile, le demandeur a soudainement viré à gauche."
        },
        {
          "ref": "Laurent Olivier Gilliard, La disparition de L’enrichissement, 1985",
          "text": "Les employés de la défenderesse rédigèrent divers rapports, pour lesquels le demandeur paya 12 000 fr."
        },
        {
          "ref": "Michaël Lessard, Suzanne Zaccour, « Quel genre de droit ? Autopsie du sexisme dans la langue juridique », dans Revue de droit de l’Université Sherbrooke, nᵒ 47, 2017, page 227-298 https://ssrn.com/abstract=3469846 texte intégral",
          "text": "Il est intéressant de noter que certains féminins sortis de l’usage courant sont cependant conservés dans la langue juridique, comme demanderesse, défenderesse, venderesse, acquéresse et bailleresse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle à qui on fait une demande en justice, la partie à laquelle le procès est intenté, par opposition au demandeur ou à la demanderesse."
      ],
      "id": "fr-défenderesse-fr-noun-Wba2kaAe",
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.fɑ̃.d(ə).ʁɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.fɑ̃.d(ə).ʁɛs\\",
      "rhymes": "\\ɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-défenderesse.wav",
      "ipa": "de.fɑ̃.dʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-défenderesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav",
      "ipa": "de.fɑ̃.dʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav",
      "ipa": "de.fɑ̃.dʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-défenderesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-défenderesse.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "rare",
      "word": "défendeuse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Angeklagte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Beklagte"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "defendant"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "defender"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "defendress"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "demandada"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "enagoméni",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "εναγομένη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "katēgorouménē",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κατηγορουμένη"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imputata"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "accusata"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "difenditrice"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "convenuta"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "resistente"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "verweerder"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "défindeusse"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ré"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "demandada"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pârâtă"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "word": "branjenica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obžalovaná"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obviněná"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "žalovaná"
    }
  ],
  "word": "défenderesse"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "demanderesse"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en serbo-croate",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "codéfenderesse"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "Jean Lemaire de Belges, Illustrations des Gaules et singularitez de Troye, 1512, page III, 3",
      "text": "Ceste treschrestienne maison… ha esté et est tousjours eslevee et conservee en si grand degré… à fin quelle soit gardienne et deffenderesse de nostre foy catholique.",
      "time": "XVIᵉ siècle",
      "translation": "Cette très chrétienne maison… a été et est toujours élevée et conservée en si grand degré… afin qu’elle soit gardienne et défenderesse de notre foi catholique."
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Dérivé de défendre, avec le suffixe -eresse. La première édition du Dictionnaire de l’Académie française (1694) ne cite que son emploi dans le domaine juridique, mais, pour la période antérieure, le Dictionnaire de la langue française du xviᵉ siècle d’Edmond Huguet en fait un synonyme plus général de protectrice."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "défenderesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "défendeur",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la justice",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Prosper Mérimée, Le Carrosse du Saint-Sacrement, 1829",
          "text": "Attendu que le perroquet susdit, à l’instigation de la défenderesse, toutes les fois que la marquise passe dans la grand-rue, l’appelle en des termes que la pudeur de la demanderesse lui défend de répéter, elle conclut à ce que la señora Perichole soit étranglée… Non, je me trompe, à ce que le perroquet soit étranglé et la señora, sa maîtresse, réprimandée et mulctée."
        },
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, d’outre-tombe, tome 6, Garnier, Paris, 1910 (1ʳᵉ édition 1849), page 317",
          "text": "Le portrait de Zanze dans le mémoire du demandeur est si ressemblant, qu’on le retrouve dans la réplique de la défenderesse : même sentiment de religion et d’humanité, même réserve, même ton de mystère, même désinvolture molle et tendre."
        },
        {
          "ref": "Les recueils de jurisprudence du Québec, publiés par le Barreau de Québec : Cour supérieure, E. Doucet, 1973, page 979",
          "text": "La défenderesse s'est donc rangée à gauche à 50 ou 75 pieds de la moto et elle a mis en fonction ses clignoteurs de gauche. A quinze pieds en avant de l'automobile, le demandeur a soudainement viré à gauche."
        },
        {
          "ref": "Laurent Olivier Gilliard, La disparition de L’enrichissement, 1985",
          "text": "Les employés de la défenderesse rédigèrent divers rapports, pour lesquels le demandeur paya 12 000 fr."
        },
        {
          "ref": "Michaël Lessard, Suzanne Zaccour, « Quel genre de droit ? Autopsie du sexisme dans la langue juridique », dans Revue de droit de l’Université Sherbrooke, nᵒ 47, 2017, page 227-298 https://ssrn.com/abstract=3469846 texte intégral",
          "text": "Il est intéressant de noter que certains féminins sortis de l’usage courant sont cependant conservés dans la langue juridique, comme demanderesse, défenderesse, venderesse, acquéresse et bailleresse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celle à qui on fait une demande en justice, la partie à laquelle le procès est intenté, par opposition au demandeur ou à la demanderesse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.fɑ̃.d(ə).ʁɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.fɑ̃.d(ə).ʁɛs\\",
      "rhymes": "\\ɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-défenderesse.wav",
      "ipa": "de.fɑ̃.dʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-défenderesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav",
      "ipa": "de.fɑ̃.dʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-défenderesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav",
      "ipa": "de.fɑ̃.dʁɛs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-défenderesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-défenderesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-défenderesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-défenderesse.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "rare",
      "word": "défendeuse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Angeklagte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Beklagte"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "defendant"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "defender"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "defendress"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "demandada"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "enagoméni",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "εναγομένη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "katēgorouménē",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κατηγορουμένη"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imputata"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "accusata"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "difenditrice"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "convenuta"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "resistente"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "verweerder"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "défindeusse"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ré"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "demandada"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pârâtă"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "word": "branjenica"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obžalovaná"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obviněná"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "žalovaná"
    }
  ],
  "word": "défenderesse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.