"débrailler" meaning in Français

See débrailler in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \de.bʁɑ.je\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-débrailler.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-débrailler.wav Forms: se débrailler [pronominal]
  1. Mettre du laisser-aller dans la tenue de quelqu’un.
    Sense id: fr-débrailler-fr-verb-4zYfegKt Categories (other): Exemples en français
  2. Se découvrir la gorge, l’estomac avec quelque indécence. Tags: pronominal
    Sense id: fr-débrailler-fr-verb-q3Nmd0LZ Categories (other): Exemples en français, Verbes pronominaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: débraillé Translations: show cleavage (Anglais), razgaliti se (Croate), de borst ontbloten (Néerlandais), espandolhar (Occitan), déralingher (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Breillarde"
    },
    {
      "word": "breillarde"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "débraillé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Parasynthèse de braie, issu du latin braca et sans doute d’origine celte, avec le préfixe dé- et le suffixe verbal -er (il n’est pas apparenté à « brailler »).",
    "En ancien français braiel désigne la ceinture qui retient les braies. « Se débrailler », est donc étymologiquement parlant « desserrer sa ceinture » avec l’indécence que cela peut provoquer…"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se débrailler",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              106
            ]
          ],
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, pages 108-109",
          "text": "Un train tiré par deux locomotives entre en gare ; des couples bourgeois endimanchés, mais que débraillent la poussière et la chaleur précoce, des lycéens, des ouvriers en casquette, des femmes traînant des enfants et tenant des brassées de jonquilles qui, déjà, commencent à se faner, se ruent sur les hauts marchepieds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre du laisser-aller dans la tenue de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-débrailler-fr-verb-4zYfegKt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "text": "Se débrailler devant tout le monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se découvrir la gorge, l’estomac avec quelque indécence."
      ],
      "id": "fr-débrailler-fr-verb-q3Nmd0LZ",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.bʁɑ.je\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-débrailler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-débrailler.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-débrailler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-débrailler.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "show cleavage"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razgaliti se"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "de borst ontbloten"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "espandolhar"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "déralingher"
    }
  ],
  "word": "débrailler"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Breillarde"
    },
    {
      "word": "breillarde"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Verbes du premier groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "débraillé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Parasynthèse de braie, issu du latin braca et sans doute d’origine celte, avec le préfixe dé- et le suffixe verbal -er (il n’est pas apparenté à « brailler »).",
    "En ancien français braiel désigne la ceinture qui retient les braies. « Se débrailler », est donc étymologiquement parlant « desserrer sa ceinture » avec l’indécence que cela peut provoquer…"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "se débrailler",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              106
            ]
          ],
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, pages 108-109",
          "text": "Un train tiré par deux locomotives entre en gare ; des couples bourgeois endimanchés, mais que débraillent la poussière et la chaleur précoce, des lycéens, des ouvriers en casquette, des femmes traînant des enfants et tenant des brassées de jonquilles qui, déjà, commencent à se faner, se ruent sur les hauts marchepieds."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre du laisser-aller dans la tenue de quelqu’un."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Verbes pronominaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              13
            ]
          ],
          "text": "Se débrailler devant tout le monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se découvrir la gorge, l’estomac avec quelque indécence."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.bʁɑ.je\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-débrailler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-débrailler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-débrailler.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-débrailler.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-débrailler.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-débrailler.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "show cleavage"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razgaliti se"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "de borst ontbloten"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "espandolhar"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "déralingher"
    }
  ],
  "word": "débrailler"
}

Download raw JSONL data for débrailler meaning in Français (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.