"déblayer le terrain" meaning in Français

See déblayer le terrain in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \de.blɛ.je lə tɛ.ʁɛ̃\, \de.ble.je lə tɛ.ʁɛ̃\, \de.blɛ.je‿l tɛ.ʁɛ̃\, \de.ble.je‿l tɛ.ʁɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-déblayer le terrain.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-déblayer le terrain.wav
  1. Supprimer tout ce qui peut retarder ou empêcher une discussion, une entreprise, etc.
    Sense id: fr-déblayer_le_terrain-fr-verb-YFPvp2qd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: rasteretiti se (Croate)

Download JSONL data for déblayer le terrain meaning in Français (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de déblayer et de terrain."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931",
          "text": "— Je t’en prie, pas de mots qui ne veulent rien dire.\n— Les explications ne portent que sur les petites choses, je le sais bien. Mais elles ont l’avantage, justement, de déblayer de ces petites choses le terrain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Supprimer tout ce qui peut retarder ou empêcher une discussion, une entreprise, etc."
      ],
      "id": "fr-déblayer_le_terrain-fr-verb-YFPvp2qd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.blɛ.je lə tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ble.je lə tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.blɛ.je‿l tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ble.je‿l tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-déblayer le terrain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-déblayer le terrain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-déblayer le terrain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-déblayer le terrain.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "rasteretiti se"
    }
  ],
  "word": "déblayer le terrain"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de déblayer et de terrain."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931",
          "text": "— Je t’en prie, pas de mots qui ne veulent rien dire.\n— Les explications ne portent que sur les petites choses, je le sais bien. Mais elles ont l’avantage, justement, de déblayer de ces petites choses le terrain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Supprimer tout ce qui peut retarder ou empêcher une discussion, une entreprise, etc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\de.blɛ.je lə tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ble.je lə tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.blɛ.je‿l tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\de.ble.je‿l tɛ.ʁɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-déblayer le terrain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-déblayer_le_terrain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-déblayer le terrain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-déblayer le terrain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-déblayer_le_terrain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-déblayer le terrain.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "rasteretiti se"
    }
  ],
  "word": "déblayer le terrain"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.