See cygne de Bewick in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cygnes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de cygne et de Bewick, en hommage à Thomas Bewick." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Aves" ], "word": "oiseau" }, { "raw_tags": [ "Anatidae" ], "word": "anatidé" }, { "word": "cygne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thierry Robyns de Schneidauer, Cygnes et oies sauvages, 1961", "text": "Le cygne de Bewick est le plus petit et le plus élégant des cygnes sauvages visitant nos régions." } ], "glosses": [ "Sous-espèce du cygne sauvage, oiseau palmipède de la famille des anatidés, au plumage entièrement blanc, au bec jaune et noir." ], "id": "fr-cygne_de_Bewick-fr-noun-3jzp4Y-s", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cygne de Bewick.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cygne de Bewick.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zwergschwan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Bewick's swan" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "tam qazim", "word": "تمّ قزم" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "تَمّ قَزِم" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "alarcʼh Bewick" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cisne de Bewick" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "cisne chico" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kişi aqquw", "word": "кіші аққу" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kleine zwaan" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "deagganjukča" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "mindre sångsvan" } ], "word": "cygne de Bewick" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Cygnes en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en espagnol", "Traductions en kazakh", "Traductions en néerlandais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de cygne et de Bewick, en hommage à Thomas Bewick." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Aves" ], "word": "oiseau" }, { "raw_tags": [ "Anatidae" ], "word": "anatidé" }, { "word": "cygne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Thierry Robyns de Schneidauer, Cygnes et oies sauvages, 1961", "text": "Le cygne de Bewick est le plus petit et le plus élégant des cygnes sauvages visitant nos régions." } ], "glosses": [ "Sous-espèce du cygne sauvage, oiseau palmipède de la famille des anatidés, au plumage entièrement blanc, au bec jaune et noir." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cygne de Bewick.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cygne_de_Bewick.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cygne de Bewick.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zwergschwan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Bewick's swan" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "tam qazim", "word": "تمّ قزم" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "تَمّ قَزِم" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "alarcʼh Bewick" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cisne de Bewick" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "cisne chico" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kişi aqquw", "word": "кіші аққу" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kleine zwaan" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "deagganjukča" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "mindre sångsvan" } ], "word": "cygne de Bewick" }
Download raw JSONL data for cygne de Bewick meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.