See cuisson in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cosinus" }, { "word": "cousins" }, { "word": "coussin" }, { "word": "cuisons" }, { "word": "sucions" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cocuisson" }, { "word": "cheesecake sans cuisson" }, { "word": "diffuseur de cuisson" }, { "word": "domino de cuisson" }, { "word": "minuteur de cuisson" }, { "word": "papier cuisson" }, { "word": "plaque de cuisson" }, { "word": "précuisson" }, { "word": "recuisson" }, { "word": "sous-cuisson" }, { "word": "surcuisson" } ], "etymology_texts": [ "(1256), au sens de « brûlure », du latin coctione « cuisson », de coquere « cuire »." ], "forms": [ { "form": "cuissons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɥi.sɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 42", "text": "La cuisson peut être intermittente ou continue : dans le premier cas on défourne la chaux produite après chaque opération ; dans le second on continue indéfiniment la calcination en retirant la chaux à mesure qu’elle est cuite […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 23", "text": "Elle ne salait les mets qu’après la cuisson, bien qu’elle sût à quel point la fadeur lui en était désagréable." }, { "ref": "Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, nᵒ 100, p. 320", "text": "Dans Mythologiques, Claude Lévi-Strauss écrit que cuire un aliment, c’est couper court au processus naturel qui fait qu’à terme un aliment cru (un légume, un fruit, un morceau de viande) devient une chose pourrie. La cuisson stoppe ce que la nature a commencé." }, { "ref": "Problèmes classiques des imprimantes laser", "text": "Pour s'en sortir sans remplacer cet élément, on peut diminuer cette pression s'il existe un réglage de pression (2 vis sur ressort), sans trop si on ne veut pas de problème de cuisson du toner." }, { "ref": "Hervé This, Mijotons, 23 septembre 2011", "text": "La cuisson est le plus souvent un « traitement thermique en phase aqueuse » : traitement thermique, parce que l’on chauffe ; en phase aqueuse, parce que les tissus animaux et végétaux, qui font l’essentiel de nos aliments, sont principalement faits d’eau." } ], "glosses": [ "Action de cuire ; résultat de cette action." ], "id": "fr-cuisson-fr-noun-a9EV4ac5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "300 recettes Avec les jeunes restaurateurs de France, Brunétoile, 1986, 5e édition, janvier 1989, page 201", "text": "Couper la selle d’agneau en tranches fines, les dresser sur un plat chaud et napper avec la cuisson montée au beurre." }, { "ref": "Joseph Favre, Dictionnaire universel de cuisine pratique", "text": "D’autre part, faire cuire un homard comme pour l’américaine; une fois cuit le décarapacer ; laisser réduire la cuisson ; la monter au beurre d’écrevisse et la passer à l’étamine." } ], "glosses": [ "Liquide présent dans le récipient de cuisson à la fin de la cuisson d’un plat." ], "id": "fr-cuisson-fr-noun-EojlD0cG", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je sens une horrible cuisson dans ma plaie." } ], "glosses": [ "Douleur que l’on ressent d’un mal qui est cuisant." ], "id": "fr-cuisson-fr-noun--idhUHWL", "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɥi.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cuisson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cuisson.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-cuisson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-cuisson.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Garung" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "tobilinɔ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "egosaldi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cocció" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cocción" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "coiçon" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "cottura" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "burmera" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "coseson" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "cuècha" } ], "word": "cuisson" }
{ "anagrams": [ { "word": "cosinus" }, { "word": "cousins" }, { "word": "coussin" }, { "word": "cuisons" }, { "word": "sucions" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en francoprovençal", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "français" ], "derived": [ { "word": "cocuisson" }, { "word": "cheesecake sans cuisson" }, { "word": "diffuseur de cuisson" }, { "word": "domino de cuisson" }, { "word": "minuteur de cuisson" }, { "word": "papier cuisson" }, { "word": "plaque de cuisson" }, { "word": "précuisson" }, { "word": "recuisson" }, { "word": "sous-cuisson" }, { "word": "surcuisson" } ], "etymology_texts": [ "(1256), au sens de « brûlure », du latin coctione « cuisson », de coquere « cuire »." ], "forms": [ { "form": "cuissons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kɥi.sɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 42", "text": "La cuisson peut être intermittente ou continue : dans le premier cas on défourne la chaux produite après chaque opération ; dans le second on continue indéfiniment la calcination en retirant la chaux à mesure qu’elle est cuite […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 23", "text": "Elle ne salait les mets qu’après la cuisson, bien qu’elle sût à quel point la fadeur lui en était désagréable." }, { "ref": "Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, nᵒ 100, p. 320", "text": "Dans Mythologiques, Claude Lévi-Strauss écrit que cuire un aliment, c’est couper court au processus naturel qui fait qu’à terme un aliment cru (un légume, un fruit, un morceau de viande) devient une chose pourrie. La cuisson stoppe ce que la nature a commencé." }, { "ref": "Problèmes classiques des imprimantes laser", "text": "Pour s'en sortir sans remplacer cet élément, on peut diminuer cette pression s'il existe un réglage de pression (2 vis sur ressort), sans trop si on ne veut pas de problème de cuisson du toner." }, { "ref": "Hervé This, Mijotons, 23 septembre 2011", "text": "La cuisson est le plus souvent un « traitement thermique en phase aqueuse » : traitement thermique, parce que l’on chauffe ; en phase aqueuse, parce que les tissus animaux et végétaux, qui font l’essentiel de nos aliments, sont principalement faits d’eau." } ], "glosses": [ "Action de cuire ; résultat de cette action." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "ref": "300 recettes Avec les jeunes restaurateurs de France, Brunétoile, 1986, 5e édition, janvier 1989, page 201", "text": "Couper la selle d’agneau en tranches fines, les dresser sur un plat chaud et napper avec la cuisson montée au beurre." }, { "ref": "Joseph Favre, Dictionnaire universel de cuisine pratique", "text": "D’autre part, faire cuire un homard comme pour l’américaine; une fois cuit le décarapacer ; laisser réduire la cuisson ; la monter au beurre d’écrevisse et la passer à l’étamine." } ], "glosses": [ "Liquide présent dans le récipient de cuisson à la fin de la cuisson d’un plat." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Je sens une horrible cuisson dans ma plaie." } ], "glosses": [ "Douleur que l’on ressent d’un mal qui est cuisant." ], "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɥi.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cuisson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cuisson.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cuisson.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-cuisson.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-cuisson.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-cuisson.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Garung" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "tobilinɔ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "egosaldi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cocció" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cocción" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "coiçon" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "cottura" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "burmera" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "coseson" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "cuècha" } ], "word": "cuisson" }
Download raw JSONL data for cuisson meaning in Français (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.