See courtisane in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "actuerions" }, { "word": "anticoeurs" }, { "word": "anticœurs" }, { "word": "autocrines" }, { "word": "auto-rinces" }, { "word": "auto-rincés" }, { "word": "autorinces" }, { "word": "autorincés" }, { "word": "Carnoustie" }, { "word": "coursaient" }, { "word": "Coutrasien" }, { "word": "coutrasien" }, { "word": "Curtonaise" }, { "word": "curtonaise" }, { "word": "encroustai" }, { "word": "encroutais" }, { "word": "encroûtais" }, { "word": "recousinât" }, { "word": "récusation" }, { "word": "resouciant" }, { "word": "sourçaient" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\an\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en macédonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Depuis courtisienne (« femme ayant des manières de la Cour »), ou de l’italien cortigiana, féminin de cortigiano (« courtisan »).Dérivé de courtisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "courtisanes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kuʁ.ti.zan\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la monarchie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Bonnemère, France sous Louis XIV : 1643-1715, Sandoz et Fischbacher, 1874, page 332-333", "text": "Notre religion est que Dieu dédaigne la vengeance, ce plaisir des petites âmes, et que ce n’était point sous son inspiration que Louis vidait toutes les poches de son peuple pour couvrir de diamants, de plumes, de dentelles, de rubans, de soie et de velours, les courtisans et les courtisanes de Versailles." } ], "glosses": [ "Celle qui est attachée à la cour, au service d’un souverain, qui fréquente la cour d’un souverain, d’un roi, d’un prince." ], "id": "fr-courtisane-fr-noun-Ju5QBk2s", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "monarchy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes soutenus en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "La marquise avait paru recevoir les soins intelligents d’Arthur […] avec l’insouciance d’une courtisane qui ne sait ni le coût des choses ni la valeur des hommes, et les prise au degré d’utilité dont ils lui sont." }, { "ref": "Général Ambert, Récits militaires : L'invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, page 240", "text": "On se précipitait avec ardeur vers les jouissances matérielles : […]. Les hommes utiles et modestes vivaient dans l’oubli, tandis que les histrions et les courtisanes attiraient les regards." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901", "text": "Or je veux bien que les courtisanes aient parfois plus de génie et plus de talent que leurs peintres, qu’elles atteignent à des raffinements d’une délicatesse admirable, et qu’au moment suprême où l’on en ressent l’effet, on serait parfois aussi tenté de les applaudir que de les embrasser : […]" }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 144", "text": "Dans le même temps, il recherchait avec avidité les personnes titrées ou simplement répandues dans les cercles, les salons, les boudoirs de courtisanes huppées et intellectuelles – car il y avait encore des courtisanes intellectuelles, espèce aujourd’hui disparue." }, { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Citadelle (1948), LXIII", "text": "Courtisanes et guerriers ivres font quelquefois de la lumière." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, pages 137-138", "text": "De ce capharnaüm d'armures, de hennins et de gorges d'une blancheur lunaire dans lequel mon imagination se plaisait est sorti le concept de la fée, ou de la femme telle qu’à la fois je la souhaitais et redoutais, enchanteresse capable de toutes les douceurs mais recélant aussi tous les dangers, comme la courtisane (mot qui débute avec « courtine » pour finir avec « pertuisane », ce qui – à l`époque encore récente où j’attachais une valeur d’oracle à ce genre de jeux de mots - m'aurait paru un argument inébranlable à l’appui de ce que j’avance)." }, { "ref": "Thierry Pfister, Lettre ouverte aux gardiens du mensonge, Éditions Albin Michel, 1998, page 36", "text": "Dans le même temps, l'ouvrage posthume de Lucien Bodard consacré aux promotions canapé de Jiang Qing, l'épouse de Mao Zedong, connaît un succès en librairie et vient s'ajouter à une dizaine d'ouvrages disponibles en français sur les frasques de cette courtisane contemporaine. Nul ne s'en offusque." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1855", "text": "Vous pouvez alléguer que mon peu de fortune autant que mes goûts m’interdisent de porter des bagatelles qui ne conviennent qu’à des reines ou à des courtisanes." } ], "glosses": [ "Femme galante de profession ; prostituée." ], "id": "fr-courtisane-fr-noun-kWJ6ftdT", "tags": [ "formal", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901", "text": "[…], et il réunit par le bout de l’index et le pouce de sa main droite, non point avec la signification que donnaient à ce petit geste les courtisanes athéniennes, mais pour marquer qu’il s’exprimait en termes d’ultimatum : […]" }, { "ref": "Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928", "text": "On saura aussi et on révérera les courtisanes sacrées ayant réjoui le plus grand nombre d’hommes ou de femmes. Et leurs noms, gravés sur le marbre, seront conservés pour la postérité." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 55", "text": "Un des mots auxquels j’ai accordé le plus tôt une valeur érotique, c’est le mot courtisane, que je prenais dans le sens de féminin de « courtisan » bien que je sentisse qu’il y avait là quelque chose de spécial et, pour moi, d’assez mystérieux. Or, une courtisane, je ne la voyais qu’en peplum et cela voulait toujours dire une courtisane antique." } ], "glosses": [ "Femme de cette sorte, chez les peuples de l’Antiquité et dans les grandes villes d’Italie." ], "id": "fr-courtisane-fr-noun-VpXpp1Yy", "raw_tags": [ "Moins péjoratif" ], "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "courtesan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "amaĵistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "etéra", "word": "εταίρα" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Shōfu", "word": "娼婦" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "kurtizana", "tags": [ "feminine" ], "word": "куртизана" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kurtyzana" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kurtizanka", "word": "куртизанка" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kurtizána" } ], "word": "courtisane" } { "anagrams": [ { "word": "actuerions" }, { "word": "anticoeurs" }, { "word": "anticœurs" }, { "word": "autocrines" }, { "word": "auto-rinces" }, { "word": "auto-rincés" }, { "word": "autorinces" }, { "word": "autorincés" }, { "word": "Carnoustie" }, { "word": "coursaient" }, { "word": "Coutrasien" }, { "word": "coutrasien" }, { "word": "Curtonaise" }, { "word": "curtonaise" }, { "word": "encroustai" }, { "word": "encroutais" }, { "word": "encroûtais" }, { "word": "recousinât" }, { "word": "récusation" }, { "word": "resouciant" }, { "word": "sourçaient" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\an\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Depuis courtisienne (« femme ayant des manières de la Cour »), ou de l’italien cortigiana, féminin de cortigiano (« courtisan »).Dérivé de courtisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "courtisan", "ipas": [ "\\kuʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "courtisans", "ipas": [ "\\kuʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "courtisanes", "ipas": [ "\\kuʁ.ti.zan\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "courtisan" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de courtisan." ], "id": "fr-courtisane-fr-adj-ZtN7mg9p" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "courtisane" }
{ "anagrams": [ { "word": "actuerions" }, { "word": "anticoeurs" }, { "word": "anticœurs" }, { "word": "autocrines" }, { "word": "auto-rinces" }, { "word": "auto-rincés" }, { "word": "autorinces" }, { "word": "autorincés" }, { "word": "Carnoustie" }, { "word": "coursaient" }, { "word": "Coutrasien" }, { "word": "coutrasien" }, { "word": "Curtonaise" }, { "word": "curtonaise" }, { "word": "encroustai" }, { "word": "encroutais" }, { "word": "encroûtais" }, { "word": "recousinât" }, { "word": "récusation" }, { "word": "resouciant" }, { "word": "sourçaient" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ane", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\an\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en japonais", "Traductions en macédonien", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Depuis courtisienne (« femme ayant des manières de la Cour »), ou de l’italien cortigiana, féminin de cortigiano (« courtisan »).Dérivé de courtisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "courtisanes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\kuʁ.ti.zan\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la monarchie", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Bonnemère, France sous Louis XIV : 1643-1715, Sandoz et Fischbacher, 1874, page 332-333", "text": "Notre religion est que Dieu dédaigne la vengeance, ce plaisir des petites âmes, et que ce n’était point sous son inspiration que Louis vidait toutes les poches de son peuple pour couvrir de diamants, de plumes, de dentelles, de rubans, de soie et de velours, les courtisans et les courtisanes de Versailles." } ], "glosses": [ "Celle qui est attachée à la cour, au service d’un souverain, qui fréquente la cour d’un souverain, d’un roi, d’un prince." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "monarchy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français", "Termes soutenus en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "La marquise avait paru recevoir les soins intelligents d’Arthur […] avec l’insouciance d’une courtisane qui ne sait ni le coût des choses ni la valeur des hommes, et les prise au degré d’utilité dont ils lui sont." }, { "ref": "Général Ambert, Récits militaires : L'invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, page 240", "text": "On se précipitait avec ardeur vers les jouissances matérielles : […]. Les hommes utiles et modestes vivaient dans l’oubli, tandis que les histrions et les courtisanes attiraient les regards." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901", "text": "Or je veux bien que les courtisanes aient parfois plus de génie et plus de talent que leurs peintres, qu’elles atteignent à des raffinements d’une délicatesse admirable, et qu’au moment suprême où l’on en ressent l’effet, on serait parfois aussi tenté de les applaudir que de les embrasser : […]" }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 144", "text": "Dans le même temps, il recherchait avec avidité les personnes titrées ou simplement répandues dans les cercles, les salons, les boudoirs de courtisanes huppées et intellectuelles – car il y avait encore des courtisanes intellectuelles, espèce aujourd’hui disparue." }, { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Citadelle (1948), LXIII", "text": "Courtisanes et guerriers ivres font quelquefois de la lumière." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, pages 137-138", "text": "De ce capharnaüm d'armures, de hennins et de gorges d'une blancheur lunaire dans lequel mon imagination se plaisait est sorti le concept de la fée, ou de la femme telle qu’à la fois je la souhaitais et redoutais, enchanteresse capable de toutes les douceurs mais recélant aussi tous les dangers, comme la courtisane (mot qui débute avec « courtine » pour finir avec « pertuisane », ce qui – à l`époque encore récente où j’attachais une valeur d’oracle à ce genre de jeux de mots - m'aurait paru un argument inébranlable à l’appui de ce que j’avance)." }, { "ref": "Thierry Pfister, Lettre ouverte aux gardiens du mensonge, Éditions Albin Michel, 1998, page 36", "text": "Dans le même temps, l'ouvrage posthume de Lucien Bodard consacré aux promotions canapé de Jiang Qing, l'épouse de Mao Zedong, connaît un succès en librairie et vient s'ajouter à une dizaine d'ouvrages disponibles en français sur les frasques de cette courtisane contemporaine. Nul ne s'en offusque." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1855", "text": "Vous pouvez alléguer que mon peu de fortune autant que mes goûts m’interdisent de porter des bagatelles qui ne conviennent qu’à des reines ou à des courtisanes." } ], "glosses": [ "Femme galante de profession ; prostituée." ], "tags": [ "formal", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901", "text": "[…], et il réunit par le bout de l’index et le pouce de sa main droite, non point avec la signification que donnaient à ce petit geste les courtisanes athéniennes, mais pour marquer qu’il s’exprimait en termes d’ultimatum : […]" }, { "ref": "Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928", "text": "On saura aussi et on révérera les courtisanes sacrées ayant réjoui le plus grand nombre d’hommes ou de femmes. Et leurs noms, gravés sur le marbre, seront conservés pour la postérité." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 55", "text": "Un des mots auxquels j’ai accordé le plus tôt une valeur érotique, c’est le mot courtisane, que je prenais dans le sens de féminin de « courtisan » bien que je sentisse qu’il y avait là quelque chose de spécial et, pour moi, d’assez mystérieux. Or, une courtisane, je ne la voyais qu’en peplum et cela voulait toujours dire une courtisane antique." } ], "glosses": [ "Femme de cette sorte, chez les peuples de l’Antiquité et dans les grandes villes d’Italie." ], "raw_tags": [ "Moins péjoratif" ], "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "courtesan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "amaĵistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "etéra", "word": "εταίρα" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Shōfu", "word": "娼婦" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "kurtizana", "tags": [ "feminine" ], "word": "куртизана" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kurtyzana" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kurtizanka", "word": "куртизанка" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kurtizána" } ], "word": "courtisane" } { "anagrams": [ { "word": "actuerions" }, { "word": "anticoeurs" }, { "word": "anticœurs" }, { "word": "autocrines" }, { "word": "auto-rinces" }, { "word": "auto-rincés" }, { "word": "autorinces" }, { "word": "autorincés" }, { "word": "Carnoustie" }, { "word": "coursaient" }, { "word": "Coutrasien" }, { "word": "coutrasien" }, { "word": "Curtonaise" }, { "word": "curtonaise" }, { "word": "encroustai" }, { "word": "encroutais" }, { "word": "encroûtais" }, { "word": "recousinât" }, { "word": "récusation" }, { "word": "resouciant" }, { "word": "sourçaient" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Formes d’adjectifs en français", "Mots en français suffixés avec -ane", "Rimes en français en \\an\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Depuis courtisienne (« femme ayant des manières de la Cour »), ou de l’italien cortigiana, féminin de cortigiano (« courtisan »).Dérivé de courtisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "courtisan", "ipas": [ "\\kuʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "courtisans", "ipas": [ "\\kuʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "courtisanes", "ipas": [ "\\kuʁ.ti.zan\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "courtisan" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de courtisan." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\kuʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-courtisane.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-courtisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-courtisane.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "courtisane" }
Download raw JSONL data for courtisane meaning in Français (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.