"cour suprême" meaning in Français

See cour suprême in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kuʁ sy.pʁɛm\ Forms: cours suprêmes [plural]
  1. Juridiction la plus élevée dans certains États.
    Sense id: fr-cour_suprême-fr-noun-MYa3dCyo Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la justice
  2. Dans certaines provinces, cour supérieure (mais inférieure à la cour d'appel).
    Sense id: fr-cour_suprême-fr-noun-U7tnVDfW Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la justice, Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cour fédérale Translations: supreme court (Anglais), vrhovni sud (Croate), corte suprema [feminine] (Italien), sąd najwyższy [masculine] (Polonais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Composé de cour et de suprême."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cours suprêmes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "cour fédérale"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la justice",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent Chomard, «Au Népal, la Cour suprême ordonne de limiter le nombre d’alpinistes pouvant gravir l’Everest », france24.com, 12 mai 2024, page consultée le 15 mai 2024",
          "text": "La Cour suprême du Népal a ordonné au gouvernement de limiter le nombre de permis d’ascension délivrés pour gravir plusieurs sommets célèbres du pays himalayen, dont l’Everest, selon un résumé rendu public cette semaine de sa décision datant de fin avril."
        },
        {
          "ref": "Yan Campagnolo, François Larocque, Lawrence David, La Cour suprême du Canada a tort de ne pas traduire ses décisions rendues avant 1970, The Conversation, 19 septembre 2024, 15:18 CEST",
          "text": "D’un point de vue de l’accès à la justice, il est souhaitable, au sein d’un état officiellement bilingue, que les justiciables, les étudiants, les avocats et les juges francophones aient accès aux décisions de leur cour suprême dans leur langue maternelle. (...) La Cour suprême est à maints égards une institution exemplaire en matière de bilinguisme institutionnel et, en l’occurrence, nul ne doute de sa bonne foi. Le caractère unilingue de ces anciennes décisions constitue pourtant une tache à son dossier qu’elle devra tôt ou tard expurger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Juridiction la plus élevée dans certains États."
      ],
      "id": "fr-cour_suprême-fr-noun-MYa3dCyo",
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la justice",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "B. A. T. de Montigny, « Questions de constitutionnalité », chap. 2, dans La Thémis : revue de législation, de droit et de jurisprudence, Montréal : chez Eusèbe Senécal, janvier 1883 (vol. 4 -nᵒ 12), p. 376",
          "text": "La Cour Suprême est encore allée au devant de cette prétention. Du moment, dit-elle, qu’un statut règlemente de fait le commerce des liqueurs spiritueuses, peu importe qu’il le fasse pour un objet du ressort fédéral ou du ressort local, pour des fins de tempérance et de bon ordre, ou pour des fins de commerce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans certaines provinces, cour supérieure (mais inférieure à la cour d'appel)."
      ],
      "id": "fr-cour_suprême-fr-noun-U7tnVDfW",
      "raw_tags": [
        "Justice",
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁ sy.pʁɛm\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "supreme court"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vrhovni sud"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corte suprema"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sąd najwyższy"
    }
  ],
  "word": "cour suprême"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Composé de cour et de suprême."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cours suprêmes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "cour fédérale"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la justice"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent Chomard, «Au Népal, la Cour suprême ordonne de limiter le nombre d’alpinistes pouvant gravir l’Everest », france24.com, 12 mai 2024, page consultée le 15 mai 2024",
          "text": "La Cour suprême du Népal a ordonné au gouvernement de limiter le nombre de permis d’ascension délivrés pour gravir plusieurs sommets célèbres du pays himalayen, dont l’Everest, selon un résumé rendu public cette semaine de sa décision datant de fin avril."
        },
        {
          "ref": "Yan Campagnolo, François Larocque, Lawrence David, La Cour suprême du Canada a tort de ne pas traduire ses décisions rendues avant 1970, The Conversation, 19 septembre 2024, 15:18 CEST",
          "text": "D’un point de vue de l’accès à la justice, il est souhaitable, au sein d’un état officiellement bilingue, que les justiciables, les étudiants, les avocats et les juges francophones aient accès aux décisions de leur cour suprême dans leur langue maternelle. (...) La Cour suprême est à maints égards une institution exemplaire en matière de bilinguisme institutionnel et, en l’occurrence, nul ne doute de sa bonne foi. Le caractère unilingue de ces anciennes décisions constitue pourtant une tache à son dossier qu’elle devra tôt ou tard expurger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Juridiction la plus élevée dans certains États."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la justice",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "B. A. T. de Montigny, « Questions de constitutionnalité », chap. 2, dans La Thémis : revue de législation, de droit et de jurisprudence, Montréal : chez Eusèbe Senécal, janvier 1883 (vol. 4 -nᵒ 12), p. 376",
          "text": "La Cour Suprême est encore allée au devant de cette prétention. Du moment, dit-elle, qu’un statut règlemente de fait le commerce des liqueurs spiritueuses, peu importe qu’il le fasse pour un objet du ressort fédéral ou du ressort local, pour des fins de tempérance et de bon ordre, ou pour des fins de commerce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans certaines provinces, cour supérieure (mais inférieure à la cour d'appel)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice",
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁ sy.pʁɛm\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "supreme court"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "vrhovni sud"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corte suprema"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sąd najwyższy"
    }
  ],
  "word": "cour suprême"
}

Download raw JSONL data for cour suprême meaning in Français (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.