See coup d’épée dans l’eau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de coup, de, épée, dans, la et eau." ], "forms": [ { "form": "coups d’épée dans l’eau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "coup dans l’eau" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 239, 261 ] ], "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931), Gallimard, 1972", "text": "Maintenant elle avait écrit : 10 000. Mais il devait 5 000 à la maison de santé et 2 000 à un ami qui lui avait fourni de la drogue. Autrefois, il aurait trouvé miraculeux qu’on lui donnât dix mille francs d’un coup, maintenant c’était un coup d’épée dans l’eau." }, { "ref": "Josée Legault, Ingérence chinoise: combien vaut la protection de notre démocratie?, Le Journal de Québec, 17 mars 2023", "text": "Pierre Poilievre a beau tenter de le faire quand même, ses attaques ne sont que des coups d’épée dans l’eau." } ], "glosses": [ "Effort, tentative qui n’a pas de suite, d’effet." ], "id": "fr-coup_d’épée_dans_l’eau-fr-noun-f8VaZ-Dy", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku d‿e.pe dɑ̃ l‿o\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coup d’épée dans l’eau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coup d’épée dans l’eau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ratage" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ein Schlag ins Wasser" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "words writ on water" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "beat the wind" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shot in the dark" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "un taol boucʼhal en dour" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "un taol bazh en dour" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kerc'hat dour gant ur bouteg" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nemati efekta" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "un còp de berret sus l’esquia d’un aso" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "آب کوبی در هاون" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "زحمت بی فایده" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "کار بی نتیجه" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "تلاش بی ثمر" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "عمل بی فایده" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tiro na água" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "trud vpustuju", "word": "труд впустую" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pustaja trata vremeni", "word": "пустая трата времени" } ], "word": "coup d’épée dans l’eau" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en croate", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de coup, de, épée, dans, la et eau." ], "forms": [ { "form": "coups d’épée dans l’eau", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "coup dans l’eau" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 239, 261 ] ], "ref": "Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931), Gallimard, 1972", "text": "Maintenant elle avait écrit : 10 000. Mais il devait 5 000 à la maison de santé et 2 000 à un ami qui lui avait fourni de la drogue. Autrefois, il aurait trouvé miraculeux qu’on lui donnât dix mille francs d’un coup, maintenant c’était un coup d’épée dans l’eau." }, { "ref": "Josée Legault, Ingérence chinoise: combien vaut la protection de notre démocratie?, Le Journal de Québec, 17 mars 2023", "text": "Pierre Poilievre a beau tenter de le faire quand même, ses attaques ne sont que des coups d’épée dans l’eau." } ], "glosses": [ "Effort, tentative qui n’a pas de suite, d’effet." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku d‿e.pe dɑ̃ l‿o\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coup d’épée dans l’eau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coup_d’épée_dans_l’eau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coup d’épée dans l’eau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ratage" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ein Schlag ins Wasser" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "words writ on water" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "beat the wind" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shot in the dark" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "un taol boucʼhal en dour" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "un taol bazh en dour" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kerc'hat dour gant ur bouteg" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nemati efekta" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "un còp de berret sus l’esquia d’un aso" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "آب کوبی در هاون" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "زحمت بی فایده" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "کار بی نتیجه" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "تلاش بی ثمر" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "عمل بی فایده" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tiro na água" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "trud vpustuju", "word": "труд впустую" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pustaja trata vremeni", "word": "пустая трата времени" } ], "word": "coup d’épée dans l’eau" }
Download raw JSONL data for coup d’épée dans l’eau meaning in Français (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.