"couci-couça" meaning in Français

See couci-couça in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ku.si.ku.sa\, \ku.si.ku.sa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav
Rhymes: \sa\
  1. Passable, plus ou moins. Tags: familiar
    Sense id: fr-couci-couça-fr-adv-Uv6N0Upe Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ku.si.ku.sa\, \ku.si.ku.sa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav
Rhymes: \sa\
  1. Quelqu’un d’indéterminé. Tags: pejorative, rare
    Sense id: fr-couci-couça-fr-noun-Yxo2b2dc Categories (other): Termes péjoratifs en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: comme ci comme ça, couci-couci, coussi coussi Translations: so lala (Allemand), solala (Allemand), soso (Allemand), so-so (Anglais), així, així (Catalan), mas o menos (Espagnol), così così (Italien), mochi-mocha (Normand), zozo (Néerlandais), aital aital (Occitan), entre pauc e mens (Occitan), tak sobie [masculine] (Polonais), mais ou menos (Portugais), так себе (tak sebe) (Russe), sådär (Suédois), şöyle böyle (Turc)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\sa\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en français",
      "orig": "ç en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de couci-couci, elle-même issue de l’italien così così (« ainsi ainsi »). Voir comme ci, comme ça."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              29
            ]
          ],
          "text": "Les affaires vont couci-couça."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 98",
          "text": "— La température ?\n— Couci-couça, riposta Maigret."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 108",
          "text": "- Et de votre côté, vous avez avancé votre enquête ? …\n— Heu ! couci-couça, monsieur le professeur... Je venais seulement d’arriver..."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 168",
          "text": "Sa vie a sans doute été plus dure que la mienne ; j’ai pourtant idée que c’est couci-couça. Elle est comme nous tous dans l’inextricable et l’inéluctable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "ref": "Denise Bombardier, Ne me demandez pas « comment ça va ? », Le Journal de Québec, 23 janvier 2021",
          "text": "Non, ça va couci-couça. Et, surtout, il faudra un examen de conscience collective qui risque de n’être pas sans douleur si l’on espère retrouver la fierté d’être Québécois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passable, plus ou moins."
      ],
      "id": "fr-couci-couça-fr-adv-Uv6N0Upe",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\",
      "rhymes": "\\sa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav"
    }
  ],
  "word": "couci-couça"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\sa\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en français",
      "orig": "ç en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de couci-couci, elle-même issue de l’italien così così (« ainsi ainsi »). Voir comme ci, comme ça."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 178",
          "text": "— C’est ce qu’on peut appeler un couci-couça.\n— Et plutôt couça que couci…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelqu’un d’indéterminé."
      ],
      "id": "fr-couci-couça-fr-noun-Yxo2b2dc",
      "tags": [
        "pejorative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\",
      "rhymes": "\\sa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "comme ci comme ça"
    },
    {
      "word": "couci-couci"
    },
    {
      "word": "coussi coussi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "so lala"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "solala"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "soso"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "so-so"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "així, així"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mas o menos"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "così così"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zozo"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "mochi-mocha"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "aital aital"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "entre pauc e mens"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tak sobie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "mais ou menos"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "tak sebe",
      "word": "так себе"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "sådär"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "şöyle böyle"
    }
  ],
  "word": "couci-couça"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\sa\\",
    "français",
    "ç en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de couci-couci, elle-même issue de l’italien così così (« ainsi ainsi »). Voir comme ci, comme ça."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              29
            ]
          ],
          "text": "Les affaires vont couci-couça."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 98",
          "text": "— La température ?\n— Couci-couça, riposta Maigret."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 108",
          "text": "- Et de votre côté, vous avez avancé votre enquête ? …\n— Heu ! couci-couça, monsieur le professeur... Je venais seulement d’arriver..."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 168",
          "text": "Sa vie a sans doute été plus dure que la mienne ; j’ai pourtant idée que c’est couci-couça. Elle est comme nous tous dans l’inextricable et l’inéluctable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "ref": "Denise Bombardier, Ne me demandez pas « comment ça va ? », Le Journal de Québec, 23 janvier 2021",
          "text": "Non, ça va couci-couça. Et, surtout, il faudra un examen de conscience collective qui risque de n’être pas sans douleur si l’on espère retrouver la fierté d’être Québécois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passable, plus ou moins."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\",
      "rhymes": "\\sa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav"
    }
  ],
  "word": "couci-couça"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\sa\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en turc",
    "français",
    "ç en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de couci-couci, elle-même issue de l’italien così così (« ainsi ainsi »). Voir comme ci, comme ça."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes péjoratifs en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 178",
          "text": "— C’est ce qu’on peut appeler un couci-couça.\n— Et plutôt couça que couci…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelqu’un d’indéterminé."
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.si.ku.sa\\",
      "rhymes": "\\sa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-couci-couça.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-couci-couça.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "comme ci comme ça"
    },
    {
      "word": "couci-couci"
    },
    {
      "word": "coussi coussi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "so lala"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "solala"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "soso"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "so-so"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "així, així"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mas o menos"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "così così"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zozo"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "mochi-mocha"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "aital aital"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "entre pauc e mens"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tak sobie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "mais ou menos"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "tak sebe",
      "word": "так себе"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "sådär"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "şöyle böyle"
    }
  ],
  "word": "couci-couça"
}

Download raw JSONL data for couci-couça meaning in Français (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.